English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Villain's

Villain's tradutor Espanhol

450 parallel translation
I mean, you don't know what kind of villain she's marrying!
Quería decir : no sabe con qué sinvergüenza se casa.
Villain! He's a savage!
¡ No soltéis a este salvaje!
Heizaburo, the righteous outlaw carried out heaven's justice on the villain, who lost his mask of benevolence.
Heizaburo, el proscrito justo trataba de saldar cuentas con el villano, que acababa de perder su máscara de hombre bueno.
A villain's part in the blood and thunder in a play that I'm going to write especially for him.
"Lunes"
He's the world's greatest criminalist, every villain's nightmare.
¡ Es el mejor criminalista del mundo!
- Who's gonna play the villain?
- ¿ Quién será el villano?
That's the villain.
El villano.
I fled the Professor Smith's camp because I realized what a villain he was.
Escapé del campamento de Smith cuando comprendí que era un canalla.
Curled like a child I know it's time to tender and villain... lies every time he opens his mouth...
Acurrucada como una niña sé que es al tiempo tierno y canalla... Miente cada vez que abre la boca...
Himmel's villain.
¡ Por Himmel!
That's what makes a true villain
Eso es lo que le convierte en un verdadero villano.
They've made a villain out of him. They don't like his driving. They come to see him spin out, blow up, but he's got everything under control.
Tiene una reputación horrible, se critica su estilo, todo el mundo desea que se estrelle, pero siempre gana.
Nationwide hero, now he's a villain.
Héroe nacional. Caído en desgracia.
Griff's identifying you as the villain.
Griff te identifica como el villano.
Well, where's the villain, ay?
Bien, ¿ dónde esta el villano? , ¿ eh?
He's a villain! - I'll kill him!
¡ Es un sinvergüenza!
He's a villain. He's a maggot.
* ¡ Soga al bribón!
But a villain dwelt in the boy's apartment house He sowed the seeds of mischief in the boy... Bringing the boy and the girl together... into relations far from pure
Pero un hombre malvado que residía en el apartamento del chico... sembró en él la semilla de la maldad... haciendo que las relaciones entre el chico y la chica... estuviesen lejos de ser puras.
Joined the villain's group
Se unió a un grupo de malvados.
Who's the villain in this piece?
¿ Quién es el malhechor?
He's your villain and not Jane Osgood.
Él es el responsable y no Jane Osgood.
When it hits the paper, I'm the villain and your father's the underdog.
Cuando salga en la prensa, yo seré el malo y tu padre la víctima.
But this man was not only a killer, he was an unprincipled villain who would rather see Maria go to the guillotine than lose her to another man.
Pero no sólo lo es, s ¡ no que es un v ¡ llano que pref ¡ ere que María vaya a la gu ¡ llot ¡ na antes que verla con otro hombre.
I know this villain's treachery... and hearing that you were looking for him, I followed you.
Conozco está vil traición... y como escuché que lo estabas buscando, te seguí.
Avery's curse on you - you black villain.
Que la maldición de Avery caiga sobre ti - sucio villano. ( Longfoot se muere )
I was hoping to confront the villain with the evidence of that passageway, but now that he's dead...
Tenía la esperanza de enfrentar al villano con la evidencia del pasadizo, pero ahora que está muerto... Ahh, no tienes ni idea.
Yes, recapture this villain's accomplice and let our man free.
Sí, recuperar al cómplice de este villano y dejar a nuestro hombre libre.
He's a right villain.
Es un verdadero villano.
You'd have Avery's gold and our stores, would you villain?
Tendrías que el oro de Avery y nuestras tiendas, le villano?
This mute creature, so vulnerable, helped my wife to understand, that cruel villain can't compensate for a husband who's been working hard to feed his family and make his wife happy.
Precisamente estas mudas criaturas ayudaron a mi mujer a comprender, que ese villano cruel no puede sustituir a un marido, que con el sudor de su frente, día tras día consigue alimentar a la familia. y a su mujer hace feliz. CARNE FRESCA.
What, you notorious villain, didst thou never see thy master's father?
Que dices, notorio villano, que nunca has visto el padre de tu amo?
- A lot. The problem is, she's in love with you, which makes me the villain.
Está enamorada de ti y eso me convierte en la mala.
He's a monstrous and cunning villain.
Es un villano monstruoso y artero.
It's getting harder and harder to be a successful villain.
Cada vez es más difícil ser un villano de éxito.
It's not yours! It belonged to Marfa Petrovna whom you killed, you villain!
No es el suyo, sino el de Marfa Petrovna, a quien mató, malvado.
It's a shame he's a villain
Qué vergüenza Es un bellaco
Where's the villain?
¿ Dónde está el infame?
He's the villain in my story.
Es el villano de mi historia.
Instead of calling down God's wrath on that villain, only gave him further blessings.
En lugar de llamar la ira de Dios sobre ese villano, Sólo le dio más bendiciones.
the villain's caprices were as ferocious as were all his ways of proceeding.
Los caprichos del villano eran tan feroces como todas sus maneras de proceder.
It's bail, to lure out the one villain that remains :
Es el cebo para atraer a la asesina que falta :
And let's not make me the villain.
Ni me des el papel de malo.
He's the villain.
Él es el villano.
He's the villain, don't forget that.
Él es el villano, no lo olvides.
Since Fatty Hui's confession, we can confirm that the biggest villain is Ngai.
Desde la confesión de Fatty Hui, podemos confirman que el mayor villano es Ngai.
Get off the streets, he's the villain
Sal de las calles, él es el villano
Because I'm a villain. It's pure and simple.
- Porque soy el malo.
Who's going to be the villain?
Si soy el héroe, ¿ quién será el villano?
He's a renegade, no better than that villain down there.
Él es un renegado, no es mejor que el villano de ahí abajo.
- To enquire about that villain's family he heard his father and brother were imprisoned, so he went to find out why.
- Para interrogar a la familia del criminal. Ha oído que su padre y su hermano estuvieron presos, así que ha ido a averiguar por qué.
He's the villain who kills Taro. He's the hero who saves Sue.
El es el bellaco que mata a Taro y es el héroe que salva a Sué

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]