Villanova tradutor Espanhol
72 parallel translation
October the fourth, Villanova.
4 de Octubre, Villanova.
Sally. Villanova-Georgetown.
Apuesto a Georgetown.
Put me down for a dime on St. John's / Villanova.
Apúntame 1.000 en el St. John's / Villanova.
All I remember about the last two months... is giving a guest lecture at Villanova.
Lo único que recuerdo sobre estos últimos dos meses es dar un discurso como invitado en Villanova.
Not at Stanford or Pennsylvania or Iowa Villanova, Brown Nebraska.
Ni en... Stanford... ni en Pennsylvania ó Iowa... Villanova, Brown... ó Nebraska.
One graduated, and two are going to Villanova.
Los tres universitarios.
Pray he goes to a state school. You oughta see Terri's bills from Villanova.
Si vieras la cuenta de Terri...
My loss, Villanova's gain, right?
Mi perdida, ganancia de Villanova, verdad?
Never mind a future in track, a free ride to Villanova, he figured let me get married at 18 instead.
Nunca le importó un futuro en el atletismo, un paseo gratis a Villanova, pensó que era mejor casarse a los 18 en vez de eso.
He got a degree in criminology from Villanova in 1988.
En 1988 se licenció en Criminología en la Universidad de Villanova.
Dr. Turk is not aware that Lonnie was allconference at Villanova.
El Dr. Turk ignora que Lonnie era de los mejores de Villanova.
He was the head trainer for Villanova.
Era el entrenador principal de Villanova.
Yeah, it's from that new place in Villanova.
Sí, es de ese nuevo local de Villanova.
Right, but without Agathe ViIIanova. Because she's too...
Sí, pero sin Agathe Villanova, es demasiado...
"Agathe ViIIanova, the only weII-known woman we know."
"Agathe Villanova, la única mujer conocida que conocemos".
A little action. Not just Agathe ViIIanova all the time.
Un poco de acción, no siempre Agathe Villanova.
It's not just her. We're filming other people.
No será solo Agathe Villanova, habrá otras personas.
I'm into it. Nothing can stop me. To hell with ViIIanova.
Estoy muy centrado, me importa un carajo Agathe Villanova.
"I'm Agathe ViIIanova, I'm such-and-such age."
"Me llamo Agathe Villanova", dice su edad, bueno, si quiere...
So my name is Agathe ViIIanova.
Bien, me llamo Agathe Villanova.
"My name is Agathe ViIIanova."
"Me llamo Agathe Villanova".
Agathe ViIIanova, besides wielding power, what good is politics?
Agathe Villanova además de disfrutar del poder, ¿ de qué sirve la política?
Agathe ViIIanova, if I'm not mistaken, the need to meet certain quotas helped you into politics.
Agathe Villanova, por lo visto las cuotas han favorecido su entrada en la política.
It's not seIf-fIattery. I'm not doing her propaganda.
No me apetece hacerle publicidad a Agathe Villanova.
Agathe ViIIanova's not a bad idea.
Agathe Villanova...
Agathe ViIIanova, an informed source recently told me that you have certain doubts about being in politics.
Agathe Villanova una fuente fidedigna me ha dicho que tiene serias dudas acerca de su vida política.
Straight A's at Villanova.
Todo sobresalientes en Villanova
Cum Laude from Villanova.
Graduada con honores en Villanova.
Yeah, I hope you're putting some money on Villanova tomorrow.
Si, espero que pongas algo de dinero en Vilanova mañana.
Villanova, really?
Villanova, ¿ de verdad?
Well, all right, Villanova it is.
Bien, de acuerdo, Vilanova es.
So I thought we'd catch a matinee at the Ziegfeld before heading to Blondies to watch Villanova whoop ass on Notre Dame.
Pensé en ver una matiné en el Ziegfeld antes de ir a Blondies a ver a Villanova aplastar a Notre Dame.
This is General Villanova, with the Lotus Defense Corps.
Este es el General Villanova, del Cuerpo Lotus de Defensa.
General Villanova's men were first on the scene.
Los hombres del General Villanova fueron los primeros en la escena.
I'm afraid you have no choice but to work with General Villanova's men.
Me temo que no tiene opción más que trabajar con los hombres del General Villanova.
Okay, I get it, but what about Lee and villanova?
De acuerdo, lo entiendo pero, ¿ qué hay de Lee y Villanova?
I need you to get her back now, or I'll have no option than to put General Villanova exclusively in charge of the refugees'care.
Necesito que la traiga ahora mismo o no tendré más opción que poner al General Villanova... Eso no será necesario.
Dude, Lee and Villanova are screaming- - yeah, of course they are.
Amigo, Lee y Villanova están gritando -
I don't know, General Villanova, perhaps?
No lo sé, el General Villanova, ¿ tal vez?
I've asked General Villanova with the Lotus Defense Corps. to oversee ground operations.
He solicitado al General Villanova con el Cuerpo de Defensa Lotus para supervisar las operaciones en tierra.
General Villanova is proceeding as directed.
El General Villanova está procediendo según lo indicado.
You realize that if Villanova decides to launch a strike against the camp, you're going to be right in the thick of it.
Te das cuenta de que si Villanova decide lanzar un golpe contra el campamento, vas a estar justo en el medio de todo ello.
See, there's this guy, Villanova, he's in charge of all these Lotus dudes, the ones outside here, and a bunch more all over the world.
Mira, esta este tío, Villanova, el esta al cargo de todos estos tíos de Lotus, los que están aquí fuera, y de un puñado más por todo el mundo.
I'm just sayin', you let Villanova's guys go, it sends a positive message.
Sólo digo, que si dejais ir a los chicos de Villanova enviais un mensaje positivo.
Villanova must have struck a Caldera.
Villanova ha debido golpear una Caldera.
Villanova just dropped a massive ordnance air burst on the Chilean Caldera.
Villanova ha lanzado un artefacto explosivo masivo sobre la Caldera Chilena.
I need access into Villanova's system.
Necesito acceso al sistema de Villanova.
If I can just drive a wedge in somewhere, find out what Villanova's up to...
Si pudiese conseguir un poquito en algún sitio, averiguar que está tramando Villanova...
Well, thanks to your multifaceted past, I've been able to cobble together intel from most of the agencies that Villanova's working with.
Bueno, gracias a tu multifacético pasado, he sido capaz de reunir datos de inteligencia de la mayoría de agencias con las que está trabajando Villanova.
I might be able to uplink a scrambler signal to whatever satellite Villanova's using to ping off of.
Podría ser capaz de emitir una señal descodificadora a cualquier satélite que Villanova esté usando para detenerlo.
Um... My name's Agathe ViIIanova. I'm a writer.
Me llamo Agathe Villanova, soy escritora.