English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Viuda

Viuda tradutor Espanhol

5,401 parallel translation
No, I am a widow.
No, soy viuda.
A widow is a woman who loses her husband.
Una viuda es una mujer que pierde a su marido.
yöu can't cash in on sympathy for a widow.
¿ No se puede sacar provecho de la simpatía por una viuda?
You're a widow, I believe.
Es viuda, según escuché.
- Widowed.
Viuda.
And then your widow and children will get a pension.
Así tu viuda e hijos recibirán una pensión.
I'm not interested in being somebody's widow.
No estoy interesada en ser viuda de alguien.
I'm not interested in being somebody's widow.
No soy interesado en ser viuda de alguien.
Will Actual, come in.
Viuda, conteste.
You will do all this, or your beautiful wife will be a widow.
Hará todo eso o su hermosa esposa quedará viuda.
Widow in Opelousas leased us cheap.
Una viuda en Opelousas nos lo alquiló barato.
If I was to lay odds, maybe one of the widow's sons wanted us off the land, but we move on.
Si tuviera que adivinar, diría que quizás uno de los hijos de la viuda nos quería fuera de la propiedad, pero hemos salido adelante.
- Widow's Wail.
- El Lamento de la Viuda.
So, presumably, widow Stephanie will now own Bernard's share of the airfield.
Así que, es de suponer, la viuda Stephanie será ahora posee parte de la de Bernard campo de aviación.
Scouring the obits for some lonely widow to pop off. What have we got?
Buscando en los avisos necrológicos alguna viuda... solitaria que estiró la pata. ¿ Qué conseguimos?
As they took her away, the other girls started calling her...'blood widow.'"
Mientras se la quitaron, las otras chicas empezaron a llamarla la Viuda Sangrienta.
" The Yorkshire widow.
La viuda de Yorkshire.
In the United States, can you marry your widow's sister?
En los Estados Unidos, ¿ puedes casarte con la hermana de tu viuda?
She knows me only as the wealthy widow Madame de la Chapelle.
Solo me conoce como la viuda adinerada Madame de la Chapelle.
That Hegeman widow?
Esa viuda Hegeman?
The widow?
La viuda?
Are yöu a widow?
Eres viuda?
Widow?
- Viuda?
She was a widow with a young girl.
Era una viuda con una hija jovencita.
Your own widow, still mourning for you.
A su propia viuda, aún de luto por usted.
Widowed, sadly.
Viuda, desgraciadamente.
Widow she is so...
Es viuda.
I'm widowed these three years.
Soy viuda hace tres años.
- widow's peak like Justin Theroux.
- Pico de viuda como Justin Theroux.
Neiman Marcus doesn't sell a widow's peak, but worth considering.
Neiman Marcus no vende pico de viuda, pero vale la pena considerarlo.
She's a young widow who ran over her cat. Where in God's name's your compassion?
Es una joven viuda que ha atropellado a su gato. ¿ Dónde está tu compasión?
You'll be a widow soon.
Pronto serás viuda.
Basilisk venom, widow's blood, wolfsbane, essence of nightshade, sweetsleep, tears of Lys, demon's dance... blind eye- -
Veneno de Basilisco, sangre de viuda, mantícora, esencia de sombra nocturna, sueñodulce, lágrimas de Lys, Danza del Demonio... ojociego...
Head of the candle-makers'guild died a year ago... leaving his widow very rich.
El jefe del gremio de candeleros que ha muerto hace un año... dejando una gran fortuna a su viuda.
How did you raise the money? Found a patron of my own.
- Encontré mi propia patrocinadora. - ¿ Una viuda rica?
Thank you for helping me see things more clearly. Oh! You invited your widow?
Gracias por ayudarme a ver las cosas con más claridad. ¿ Has invitado a tu viuda?
So... will you marry the lovely widow...
Entonces.. ¿ te casarás con la encantadora viuda...
Something really must be done, and spare a thought for the victim's grieving widow.
Se debe hacer algo, y pensar en la afligida viuda de la víctima.
His daughter, whom he purposed to his wife's sole son, a widow that late he married...
Su hija, a quien se proponía enlazar con el único hijo de la reina, una viuda con la que después se casó.
I just got off the telephone with his widow.
Acabo de hablar por teléfono con su viuda.
Sir, this is Cora Brooks, widow of Sam Brooks.
Señor, esta es Cora Brooks, viuda de Sam Brooks.
Odin, meet Captain America. Falcon. Hawkeye.
Odín, conoce al Capitán América Falcon, Hawkeye, Viuda Negra y creo que ya conoces el puño de Hulk.
Hulk confronted it before, Widow.
Hulk lo enfrentó antes, Viuda.
You, thor, hawkeye, and the widow on one.
Usted, thor, hawkeye, y la viuda de uno.
Black widow :
Negro viuda :
The black mamba...
La viuda negra...
The Black Mamba is the longest venomous snake in Africa...
La Viuda Negra es la serpiente más venenosa de África...
Reptile black mamba is the longest venomous snake in Africa.
El reptil viuda negra es la serpiente venenosa más larga de África.
Rosalina, the pregnant widow...
Rosalina, la viuda embarazada...
Don't you think you're overdoing the grieving-widow routine?
¿ No cree que está exagerando la rutina de duelo-viuda?
Tommy's widow, Luke's mother.
La viuda de Tommy, madre de Luke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]