Vivar tradutor Espanhol
33 parallel translation
Come, good knights, in the name ofthe Creator. I am Rodrigo Diaz, El Cid, Lord Champion of Vivar. This is the story of a loyal knight born at the right time to gird a true sword.
España, en el año 1.080 después de Cristo, era una tierra desdichada, desgarrada por las guerras, medio cristiana y medio mora.
The story of Rodrigo Diaz de Vivar, El Cid, Lord Champion.
De esta época es la historia de Rodrigo Díaz de Vivar.
Rodrigo Diaz de Vivar.
Rodrigo Díaz de Vivar.
Vivar?
¿ De Vivar?
No, Fanez, they come to Vivar with us.
No, Fáñez. Vendrán con nosotros a Vivar.
Hang me and my sons will not rest until no Christians are left in Vivar.
Colgadme y mis hijos no descansarán hasta que aquí no quede un cristiano.
I, Moutamin, Emir of Saragossa, pledge friendship to El Cid of Vivar and allegiance to his sovereign, Ferdinand of Castile.
Yo, Moutamín, Emir de Zaragoza, juro amistad al Cid de Vivar y alianza a su soberano, Fernando de Castilla.
Garcia Ordonez has accused Rodrigo of Vivar of treason.
García Ordóñez acusa de traidor a Rodrigo de Vivar.
Rodrigo Diaz of Vivar, take up the gauntlet.
Rodrigo Díaz de Vivar. Recoged el guantelete.
Rodrigo of Vivar, you are hereby our own Champion, and First Knight of the Realm.
Rodrigo de Vivar, ahora sois nuestro Campeón, y Primer Caballero del Reino.
It is very good wine specially brought from Vivar.
Es muy bueno, lo han traído especialmente de Vivar.
All night you have been telling her howgood everything from Vivar is.
Lleváis toda la noche diciéndole cuán bueno es todo lo de Vivar.
You will see when you come to Vivar.
Ya lo veréis cuando vengáis a Vivar.
Rodrigo of Vivar, called The Cid, why do you alone refuse me fealty?
Rodrigo de Vivar, conocido como'El Cid' ¿ sólo vos rehusáis arrodillaros?
By edict of our most illustrious sovereign AIfonso,' 'King of Castile, Leon and Asturias, be it known that Rodrigo Vivar has outraged the Royal Personage and is hereby exiled for life.
Nuestro ilustre soberano Alfonso, rey de Castilla, León y Asturias, hace saber que Rodrigo de Vivar ha ofendido su real persona, y se le condena al destierro.
Now I can take you home to Vivar with honours.
Ahora puedo llevaros a casa, a Vivar, con todos los honores.
Ah, we could take you to Vivar to cure you.
Podemos llevaros a Vivar y curaros.
Don Herlindo del Vivar.
Don Erlindo del Vivar.
Your ancester, the inquisitor Don Herlindo del Vivar, condemned me to be burnt alive.
Tu antepasado, el inquisidor Don Erlindo del Vivar, me condenó a quemarme vivo.
You, Ana Luisa del Vivar, will pay for it!
Y tú, Ana Luisa del Vivar, vas a pagar por eso.
Sebastián de Pantoja, Herlindo del Vivar, Luis Meneses,
Falleció en 1985 en Cuernavaca, México.
Ana Luisa del Vivar,
Finalmente se están dando cuenta de lo que pasó.
Gonna cheer him on for the record try
El récord quiere batir y lo van a vivar
La américain, you can vive who you like, they haven't got a chance.
Los americanos pueden vivar a quien quieran, no tienen posibilidades.
l`m Alejandro De La Vivar.
Soy Alejandro De La Vivar.
Did you just come from Mr. De La Vivar`s room?
Acaba de salir del cuarto del Sr. De La Vivar?
I am Major Blas Vivar, Count of Matamoro,
Soy el Mayor Blas Vivar, Conde de Matamoro,
But now, at dawn tomorrow, with the help of my agent, Comandante Teresa whom believe you've already met I want you to seize the chapel of Torrecastro and hold it against all-comers until Major Vivar has raised the gonfalon of Sant'lago over the chapel roof.
Pero mañana al amanecer, con la ayuda de mi agente, la comandante Teresa, a quien supongo ya conoce, quiero que tome la capilla de Torrecastro y la mantenga contra todo intruso hasta que el Mayor Vivar haya izado el estandarte de Santiago
Don't fucking lead Ellsworth right to it so he can hoot and holler and halll fucking Bullock.
No lleves a Ellsworth directamente a ello para que pueda emocionarse y gritar y vivar a Bullock.
Rodrigo Díaz de Vivar, they call me.
Rodrigo Díaz de Vivar me llaman.
Herlindo del Vivar.
Ésta es una escena muy importante.
Miss Ana Luisa del Vivar and Mr. Francisco Coria.
Ahora tendremos otro de esos momentos graciosos, mientras él trata de... Éstos son ejemplos claros de la falta de similitud con sus antepasados.
Major Blas Vivar.
El Mayor Blas Vivar.