Vivendi tradutor Espanhol
8 parallel translation
We should find a modus vivendi with the Germans.
De encontrar un modus vivendi con los alemanes.
Seems to me that we could make an agreement, reach a modus vivendi.
Parece que podríamos llegar a un acuerdo, vivir conjuntamente en paz.
Prognosis : not bad. But only if you change your modus vivendi.
El pronóstico no es malo pero, sólo si cambia sus hábitos.
On the other hand, the KGB does have a vested interest in preserving the modus vivendi between two intelligence services.
Por otra parte, la KGB tiene mucho interés en preservar el'modus vivendi'entre los dos servicios de inteligencia.
"it had to originate somewhere as a modus vivendi common to whole groups of man."
"tuvo que originarse en alguna parte como un modus vivendi común a todos los grupos de hombres".
Following a joint statement by Vivendi and electricity giant VFM announcing higher than expected quarterly profits we wonder if evoking France's economic downturn might be premature?
Tras la declaración de Vivendi y el gigante de la electricidad VFM anunciando beneficios superiores a los previstos, ¿ no será prematuro hablar de recesión en Francia?
Instant gratification is her modus vivendi, discipline a dirty word.
Gratificación instantánea es su modus vivendi, la disciplina es una mala palabra.
The Tomorrow People US - S01E19 Modus Vivendi
The Tomorrow People US - S01E19 Modus Vivendi