Vouchered tradutor Espanhol
27 parallel translation
GC signatures from samples of vouchered drugs taken off the street.
- Con análisis cromatográficos de muestras de drogas prescriptas recolectadas en la calle.
When the officers arrested your brother, they didn't know the ring belonged to the bartender so they vouchered it as your brother's personal property.
Cuando los policías detuvieron a tu hermano, no sabían que el anillo pertenecía al camarero... por eso lo registraron como propiedad de tu hermano.
Cop named truby vouchered it as investigative evidence.
Un poli llamado Truby lo registro como pruebas de una investigación...
There's nothing in your arrest record that says that money was vouchered.
En el informe de tu arresto no hay registro del dinero.
This is a list of items the police vouchered when they arrived at your mom's house.
Esta es una lista de los efectos que la policia etiquetó cuando llegaron a la casa de tu madre.
Between cash that was confiscated from crime scenes And that that was vouchered in the evidence log.
Entre el dinero que estaba siendo confiscado de las escenas de los crímenes y el que estaba siendo registrado en el catálogo de evidencias.
And holding the bag of money until I vouchered it.
Y sostener la bolsa del dinero hasta registrarlo.
It was more money than I'd ever vouchered before.
Era más dinero del que nunca registrara antes.
Ooh, vouchered item.
El resguardo de un objeto.
Vouchered item...
Resguardo de un objeto...
Vouchered item... Cough drops, two, recovered from...
Resguardo de un objeto... pastillas para la tos, dos, recuperadas de...
What? The old autopsy report says the paper spike was removed from the victim in autopsy and vouchered as evidence.
La vieja autopsia dice que la punta de papel fue sacada del cuerpo de la víctima en la autopsia y etiquetada como prueba.
The officer who vouchered it listed it as green.
El Agente que lo rellenó la describió como verde.
The other four's getting vouchered.
Los otros cuatro de conseguir facturado.
Detective, the gun that was found off of Sarven Minassian, that weapon was vouchered as evidence two weeks ago.
Detective, la pistola que se encontró fuera de Sarven Minassian, esa arma fue facturado como prueba hace dos semanas.
But you should know that your bag will have to be vouchered for evidence, could be a long time before you get it back.
Pero debería saber que su bolso va a ser requisado como prueba, y podría tardar mucho en recuperarlo.
HPD closed the case and the weapon was recovered and vouchered.
La policía cerró el caso y el arma fue recuperada y precintada.
I know for a fact that you're out there on the street and you're rubbing shoulders with scum, and I can only imagine how much money you've taken and not vouchered.
Se de hecho que están alli fuera en la calle y están refregando espaldas con espuma, y solo puedo imaginar cuanto dinero han tomado y no comprobado.
I vouchered it with the property clerk. Can you walk us through the vouchering process?
- Lo registré como prueba con el debido asistente. - ¿ Puede llevarnos por el proceso de registro?
This is not the gun I vouchered.
Esa no es el arma que registré.
No way. That's impossible, unless he was keeping it in his house before he vouchered it.
Eso es imposible, a menos que estuviera en su casa...
When I found out your father had an arrest record, I went down to the Property Clerk's office and asked to see all the property vouchered from his last arrest.
Cuando descubrí que tu padre tenía antecedentes, fui al registro de la propiedad... y solicité ver todas los registros de posesiones... desde su último arresto.
I vouchered their personal items.
Yo vouchered sus objetos personales.
So you found two million, vouchered one, and kept the other for yourself.
Así que encontraste dos millones, devolviste uno... y te quedaste el otro para ti.
Just waiting to be vouchered.
- Está por hacerse.
I hope everything's been properly vouchered.
Espero que todo haya sido correctamente facturado.