Vra tradutor Espanhol
51 parallel translation
And as I expect the VRA to pass...
Y espero que el Acuerdo Voluntario de Restricción termine...
I thought that wasn't for sure unless the VRA passes.
Creí que no era seguro, a menos que se prohibiera el AVR.
I thought you were for the VRA.
Creía que estabas a favor de la Enmienda por los Derechos Vampíricos
The VRA is two states away from ratification.
La VRA está a dos pasos de que la ratifiquen.
The Authority will review your statement against the, frankly, strong possibility that I've lost an entire night's worth of air time promoting the VRA in order to listen to a load of bullshit.
La autoridad revisará sus declaraciones, a pesar de que francamente, hay una gran posibilidad de que haya perdido una valiosa noche de estar en un programa promocionando la LVA, para escuchar todo un montón de tonterías.
It's a political tar baby no one wants to touch not with the VRA close to ratification.
Es una decisión política, nene, nadie quiere meterse. no con la VRA tan cerca de la aprobación.
So they put on their friendly faces to pass their beloved VRA but make no mistake, mine is the true face of vampires!
Así que ponen la cara amable para que se apruebe su amada Enmienda, pero no cometan un error, la mía es la verdadera cara de los vampiros.
Even if we're lucky enough to snag a cancellation, with the VRA's latest "no fun" policy, we'll have to leave before dessert.
incluso si fueramos tan suertudos Para enganchar una anulacion. Con el ultimo de la politica VRA "sin diversion", nos tendremos que ir antes del postre escucha, nosotros
The VRA's not just raining on the heroes'parade anymore.
Los VRA no solo es para el desfile de los heroes.
But with the VRA cleaning up our streets, you don't have any "heroes" to write about anymore.
pero con la VRA limpiando nuestras calles, no tienes ningun "heroe" sobre el que escribir
The VRA is not the only one increasing security.
The VRA no es el unico en incrementar su seguridad
Since the VRA came into effect even known offenders haven't agreed to sign up.
Desde que entró en vigor ni los delincuentes conocidos han accedido a inscribirse.
At least someone's fighting back against VRA.
Al menos alguien lucha contra la Ley.
Now that the VRA's got us looking over our shoulders team communicatiors gone from full bars to no signal.
Ahora que andamos todos con mil ojos por la Ley Ias comunicaciones del equipo están sin señal.
Now, the VRA's propaganda machine is in full swing.
La máquina de propaganda de la Ley funciona sin parar.
The VRA's a steaming pile of Spanish Inquisitions served up with a side of fear and loathing.
Esa Ley es una mezcla de lnquisición Española con acompañamiento de miedo y de odio.
Speaking of the red, white, and blue what's really up with the VRA?
Hablando de rojo, blanco y azul... Voz Grabación Parar grabación ¿ De qué va la nueva Ley?
Which is exactly why I asked for the VRA assignment.
Por eso solicité cubrir la información de esta Ley.
I took it off your desktop. It suspiciously looks like an article on the VRA which I expressly said you are not to write.
Lo he cogido de tu mesa y se parece a un artículo sobre esa Ley que te dije expresamente que no escribieras.
What is your scoop on the VRA?
¿ Qué tienes sobre esa Ley?
Despite what they say, I think the VRA's going a little less above board and a lot more waterboard.
A pesar de lo que dicen, creo que esa Ley tiene poco que mostrar y demasiado que esconder.
Meet General Slade Wilson, put in charge of executing the VRA.
Ese es el general Wilson, encargado de ejecutar la Ley.
Do you know any others who are registering in the VRA?
Señor Queen, ¿ conoce a otros que vayan a inscribirse en el Registro?
I'm sorry they got what they wanted out of the VRA.
Siento que consiguieran lo que querían con la Ley.
What's really up with the VRA?
¿ Que hay realmente tras el ARV?
Lois, it was the VRA.
Lois, era la ARV.
Right now, the VRA boys don't know we're here.
Por ahora, los chicos de la ARV no saben que estamos aquí.
VRA ops.
Operativos de la ARV.
VRA ops are three klicks out and closing.
Los operativos de la ARV estan a tres klicks y acercándose.
I write an article against the VRA, and you turn it into venom for vigilantes.
Escribí un artículo en contra del Acta de Registro de Vigilantes y tú lo convertiste en veneno para los vigilantes.
Vote down the VRA!
¡ Voten en contra del Acta de Registro de Vigilantes!
Tomorrow America votes on whether or not to overturn the VRA!
Mañana América votará si se aprueba o no la cancelación del Acta de Registro de Vigilantes.
Okay. Vote down the VRA!
¡ Voten en contra del Acta de Registro de Vigilantes!
Because a certain Senator has been working overtime to overturn the VRA.
Porque cierta Senadora ha estado trabajando tiempo extra para conseguir derogar el Acta de Registro de Vigilantes.
A major opponent of the VRA...
El oponente más grande del Acta de Registro de Vigilantes.
Yeah! ... To go to the polls tomorrow and vote down the VRA!
para ir mañana a las casillas y derogar el Acta de Registro de Vigilantes.
Vote down the VRA!
¡ Voten en contra del Acta de Registro de Vigilantes! ¿ Ves?
With tensions rising and violence breaking out between VRA protestors and supporters in the wake of the attempt on Senator Kent's life, things are escalating very quickly here, Bruce.
Con la tensión aumentando y los brotes de violencia entre los protestantes del Acta de Registro de Vigilantes y sus apoyadores en el amanecer del atentado a la Senadora Kent, las cosas están creciendo muy rápidamente aquí, Bruce.
Lois, do you really think that you and I passing out a bunch of pamphlets is gonna actually defeat the VRA?
Lois, ¿ en verdad crees que tú y yo distribuyendo un montón de panfletos vamos a derrotar el Acta de Registro de Vigilantes?
When the VRA is repealed and my name is cleared... I'm coming after you.
Cuando el Acta de Registro de Vigilantes sea revocada y mi nombre sea limpiado, iré detrás de ti.
The VRA forced my hand.
El Acta de Registro de Vigilantes me forzó a hacerlo.
It's our answer to the VRA.
Es nuestra respuesta al Acta de Registro de Vigilantes.
I understand I got a little enthusiastic after the VRA shut down, but...
Tal vez me haya entusiasmado demasiado tras la derogación de la Ley...
After all the hero hating of the VRA, if the Blur doesn't show his face soon people are gonna stop trusting me again.
Después del odio hacia los héroes, si la Mancha no da la cara Ia gente dejará de confiar en mí.
And thanks to my reporting on the VRA, I've gathered a small but vocal fan base.
Y gracias a mis artículos, he reunido un pequeño grupo de fans que me siguen.
Miss Flanagan, would you like to turn the conversation back to the VRA? Thank you, Reverend.
Gracias, Reverendo.