Wanderlust tradutor Espanhol
43 parallel translation
Fuelled by existential restlessness, baby boomer wanderlust and cheap petrol, the photographers set out for new territories to see what these worlds looked like photographed and this is what they discovered.
Impulsados por la inquietud existencial, la pasión de viajar de los baby boomer, y el petróleo barato, los fotógrafos salieron por nuevas tierras para ver cómo lucían estos mundos al ser fotografiados y esto es lo que descubrieron.
Well, why the wanderlust all of a sudden?
¿ Por qué este furor viajero tan repentino?
Oh come on, wanderlust. You've got a family to support.
Venga aventurero, tienes una familia que mantener.
# Gotta do some Iivin' # Got the Wanderlust
Tengo que vivir la vida El mundo quiero ver
A wanderlust. Yes.
- El deseo de viajar.
I've got that wanderlust Gotta walk the scene
Me gusta disfrutar de mi libertad.
But eventually, he became gripped with wanderlust and moved on.
Pero al final las ganas de ver mundo pudieron con él y se fue.
- Yes. There's a very beautiful phrase in German, Vahn Deluest.
Hay una palabra muy bonita en alemán : "wanderlust"
And the other reason Vahn Deleust, these two made me leave the country.
Y la otra razón fue "wanderlust". Estas dos razones me hicieron emigrar.
That killed my wanderlust.
Eso mató mi pasión por viajar.
From the away team reports, they seem afflicted with terminal wanderlust- - risk-taking thrill-seekers, with no responsibility to the ideals of exploration.
Parecen padecer de una pasión terminal por los viajes. Buscan emociones sin responsabilidad hacia los ideales de la exploración.
She always had the wanderlust, your mother.
A tu madre siempre le fascinó viajar.
The wanderlust has got me.
Mi pasión viajera me atrapó.
I think, from that, I developed a kind of spiritual... wanderlust, if you like.
Creo que a partir de eso desarrollé una especie de... vagabundeo espiritual.
My mom had wanderlust.
- Mi madre era nómada.
This is very odd, because for some time now, my wanderlust has stoked in me this deep inner urge to visit New York.
Esto es muy raro porque por un tiempo, mis ganas de conocer el mundo ha intensificado esta profunda urgencia interior de visitar Nueva York.
Patrick and I werejust talking about wanderlust.
Patrick y yo estábamos hablando de la pasión por viajar.
You were thinking, "Wanderlust, adventure, frequent flier miles."
Pensabas en conocer el mundo, la aventura, las millas de viajero frecuente.
My daddy had the wanderlust.
Mi papá era apasionado de los viajes.
Wanderlust thing going.
Ansias de conocer el mundo.
I don't know why everyone is infected by this wanderlust, even sensible Mr. Knightley.
No sé porqué todos están contagiados con estas ansias de conocer mundo, hasta el sensato Sr. Knightley.
The Wanderlust, You'll enjoy.
El Wanderlust, Lo disfrutarás.
On this cool crisp evening the wanderlust of Henry Griffin has led me to... garbage.
Esta bonita mañana, el ansia aventurera de Henry Griffin me ha llevado a... la basura
It's an atmosphere of wanderlust and longing for a past age when sailing the seas was an adventure.
Se respira el espíritu viajero y la nostalgia de un tiempo pasado en que cruzar los mares era una aventura.
I choose to believe his e-mail we've lost him to a spasm of wanderlust.
Prefiero creer en su e-mail lo perdimos por un frenético deseo de viajar.
Oh, and by the way, you're responsible for her getting this bad case of wanderlust at her young age, letting her drive cross-country and flying all over Europe with her.
Ah, y por cierto, eres la responsable de que tenga esta pasión por viajar. a su corta edad, dejandola conducir por país y volando con ella por toda Europa.
The boy filled with wanderlust, he really meant no harm.
"Un chico con ganas de conocer el mundo, que jamás quiso hacer daño"
That was enough to quench my wanderlust.
Eso ha sido suficiente para saciar mi pasión viajera.
Post-collegiate wanderlust.
Alguien que acaba la universidad y quiere viajar.
But I'm a wild, free spirit artist-type with wanderlust, and you're a tight-assed geek boy who doesn't really fit in anywhere but here.
Pero yo soy una artista de espíritu salvaje e indómito alma de viajera y tú eres un chico estudioso y centrado que no encaja en otro sitio mejor que aquí.
Wanderlust, they call it.
Espíritu viajero, lo llamaban.
Do you suffer from Wanderlust?
- ¿ Sufres de Wanderlust?
Maybe Brenna's got the carver wanderlust.
Quizá Brenna tenga el espíritu viajero de los Carver.
I'm sort of past the wanderlust stage.
He pasado la etapa de espíritu viajero.
"Wanderlust Travel."
"Wanderlust Travel".
Do you think you can dampen down your wanderlust for one extra day?
¿ Crees que podrás aparcar tu pasión por viajar un día más?
Call it wanderlust.
Llámalo espíritu viajero.
Because he knows he's always welcome home... wanderlust or not.
Porque sabe que siempre es bienvenido, pese a su pasión por viajar.
- Wanderlust.
- Wanderlust.
It just seemed a prudent time to ask whether your wanderlust had subsided.
Parecía el momento prudente de preguntar si tu espíritu viajero se ha calmado.
You can forgive him a bit of wanderlust.
Puedes perdonarle un poco de espíritu viajero.
The wanderlust is in the air.
Este aire maravilloso trae problemas de todos lados.
Yes, but he didn't pronounce it like you. Isn't it?
- "Wanderlust".