English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Warhol

Warhol tradutor Espanhol

261 parallel translation
There's nothing about Warhol in here.
No hay nada sobre Warhol aquí.
He's excited. I got an Andy Warhol and a Frank Stella.
Tengo un Andy Warhol y también un Frank Stella.
Andy Warhol said everybody's famous for 15 minutes. Well, this is it.
Andy Warhol decía que todos tienen 1 5 minutos de fama.
Two Andy Warhol prints! Valuable stuff!
Dos litografías de Warhol, ¡ es caro!
They said, " Oh, it's the big Warhol Estate auction today at Sotheby's.
Dijeron : " Hoy es la subasta de Warhol en Sotheby's.
Andy Warhol said that everyone would be famous for 15 minutes.
Andy Warhol dijo que todos seremos famosos por 15 minutos.
It was better than a Warhol picture!
Es mejor que una película de Warhol!
Don't you want to meet Andy Warhol?
¿ No quieres conocer a Andy Warhol?
- Andy Warhol, of course.
- Andy Warhol, por supuesto. - Hola. Wow.
- Like something by Andy Warhol,
Se ve como una decoración, - Como algo por Andy Warhol,
I read the Andy Warhol diaries.
Leí los diarios de Andy Warhol.
I wish I were a Warhol silkscreen Hanging on the wall
" Sería una serigrafía de Andy Warhol, colgada en la pared.
I feel like Andy Warhol planning a party.
Me siento como Andy Warhol planeando una fiesta.
Shoes is a taut and gripping film in the Warhol tradition.
Zapatos, es una película tensa y apasionante de la tradición de Warhol.
That's Andy Warhol.
¡ Es Andy Warhol!
"Warhol, that... death-warmed-over person on drugs, he's just using you".
Warhol... ese zombi drogado de muerte. Se aprovechará de ti.
- Warhol Evans.
- Warhol Evans.
Too bad about Warhol.
Qué desgracia para Warhol.
I never believed what Andy Warhol said... that we're all famous for 15 minutes.
No creo lo que dijo Andy Warhol... que todos somos famosos 15 min.
"Candy Warhol." "Xavier Nougat."
"Candy Warhol". "Xavier Nougat".
Andy Warhol filmed eight hours of a guy sleeping and people thought it was brilliant.
Andy Warhol filmó 8 horas de un tío durmiendo y a la gente le pareció brillante.
It'll be great, I'll call all my mates, it'll be like Warhol's Factory - artists, writers, musicians, dossers off the street, all interacting and relaxing in our pad, the new hub of north London.
Será maravilloso. Llamaré a mis antiguos compañeros de piso y esto será como la Factoria Warhol. artistas, escritores, músicos, desechos de la calle, todos interactuando y relajándose en nuestro piso, el nuevo garito de moda del norte de Londres.
O, Andy Warhol, we worship you on behalf of the underground cinema.
Oh Andy Warhol, te adoramos desde el nuevo Cine underground.
Andy Warhol's card, did you even think to verify this number?
¿ Y la tarjeta de Andy Warhol? ¿ Verifiicaste su número?
I met him when I was hanging out with Andy Warhol in the'70s.
Lo conocí en los'70, cuando solía juntarme con Andy Warhol.
Andy Warhol, for one, considered Cleopatra the most influential film of the'60s for style.
Andy Warhol consideraba Cleopatra el filme más influyente en el estilo de los 60.
ONLY, I THOUGHT YOU WERE GOING TO BE THE NEXT ANDY WARHOL.
Sólo que yo creía que ibas a ser el próximo Andy Warhol.
A Warhol.
Un Warhol.
Bit Andy Warhol.
Es algo Andy Warhol.
Very Andy Warhol.
Son como Andy Warhol.
So we're looking at a Warhol.
Entonces es un cuadro de Warhol.
Kinda like Andy Warhol's factory?
¿ Algo así como la fabrica de Andy Warhol?
More like... More like Andy Warhol's tool shed.
Es más algo así como el cobertizo de herramientas de Andy Warhol.
He knew all these people, cool people, nobody who could help our career, but those Andy Warhol people.
Él conocía a tanta gente, personas fantásticas, pero nadie que nos pudiera ayudar, porque eran personas tipo Andy Warhol.
- Hergé, Tintin's creator, and the American painter, Andy Warhol also called the "Pope of Pop Art".
- Hergé, el creador de Tintín, y el pintor americano, Andy Warhol también llamado el "papa del Pop Art".
Come on, tell us, what do you think of Warhol?
Díganos, ¿ qué piensa de Warhol?
Andy Warhol did it all the time.
Andy Warhol lo hacía todo el tiempo
Martha Graham's face, Andy Warhol's wig.
La cara de Martha Graham, la peluca de Andy Warhol.
You could do like a Warhol series, only with polygamous concubines.
Podría hacerse una serie de Warhol, pero con concubinas polígamas.
- Is that an Andy Warhol?
Que muchas pinturas tan bellas ¿ Es esa de Andy Rohold?
From Elvis to Eminem Warhol's art, I know your stories Know your songs by heart but do you know mine? No
De Elvis a Eminem, el arte de Warhol, conozco vuestra cultura, sé vuestras canciones de memoria.
Welcome to the Monkey House, and turning our label's promotional budget into a Dandy Warhols version of Andy Warhol's Factory.
Welcome to the Monkey House, y utilizando el presupuesto de la compañía destinado a promoción en una versión de La Factoría de Andy Warhol adaptada por los Dandy Warhols.
Pittsburgh's also the home of Andy Warhol, Mr. Rogers and ketchup.
El lugar de nacimiento de Andy Warhol, el señor Rogers y el ketchup...
Warhol will be there in Albert Hall, and Warhol's on the walls... of the Museum of Modern Art for the last five years.
Warhol estará en el Albert Hall, y lleva cinco años en las paredes del MOMA.
I'm standing there talking to Keith Herring and this guy... starts comparing him to Warhol.
Estoy parada ahí, hablando con Keith Herring y este tipo... comienza a compararlo con Warhol.
There is a school of thought that has Andy Warhol... figuring quite significantly... in some of the gruesome scratches that became Punk Rock.
Existe una línea de pensamiento que muestra a Andy Warhol... destacándose de modo significativo... en el oscuro principio que se volvió el punk rock.
You know, the dates for Warhol's movies
Tú sabes, las fechas de las películas de Warhol...
You know, the dates for Warhol's movies are definitely'60s and later'60s, the Warhol anti-narrative movies someone once called it.
Tú sabes, las fechas de las películas de Warhol... son definitivamente los 60s y el final de los 60s. Alguien las llamó alguna vez las películas anti-narrativas de Warhol.
there's many elements of the Warhol non-event, of the documentary feeling.
su deriva a través de la sociedad, hay muchos elementos del no-evento de Warhol, del sentimiento de documentario.
It's very Warhol.
Es muy Warhol.
Andy Warhol is art.
Andy Warhol es arte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]