Warmest tradutor Espanhol
276 parallel translation
Warmest regards, Windegger
No te defraudará. Cordialmente, Windegger.
You just talked yourself out of the warmest osculation.
En una palabra, te has evitado un encuetro tórrido.
May I extend Her Majesty's warmest greetings, Amir Sahib.
Permítame darle los saludos más calurosos, déla Reina,
A letter for Dr.Livingstone and please give him my warmest regards.
Una carta para el doctor Livingstone. Por favor, dele recuerdos de mi parte.
I am very glad to be here, and my people send their warmest regards.
La he aceptado con gusto y los mejores deseos de mi pueblo me acompañan.
But Her Majesty has emphatically instructed me, in the name of the whole of Holland, the motherland of your brave Boers, to send you her warmest regards.
Pero Su Majestad me ha rogado encarecidamente, en nombre de toda Holanda, patria de sus valientes bóers, que le transmita sus más afectuosos saludos.
Oh.. please offer him my warmest congratulations.
Transmítale mi más cálida enhorabuena.
On the eve of this event, I want to express to Mr. Lussac, our warmest thanks.
En vísperas de este acontencimiento, quiero expresar al Sr. Lussac, nuestro más caluroso agradecimiento.
Warmest congratulations, Robert, on your brilliant speech last night.
Mi mayor enhorabuena, Robert, por su gran discurso de anoche.
- My warmest congratulations, Alexey Alexandrovitch.
- Mi más sincera enhorabuena, Alexei Alexandrovich.
It was the warmest thing I've ever had.
Nada me había hecho entrar en calor así.
My warmest thanks.
- Buenas noches. Muchas gracias.
Hold me tight, give them my warmest if you do not love me love who you please.
Abrázame fuerte, dales mis más cordiales si no me amas, ama a quien te plazca.
Hold me give them my warmest.
Abrázame dales mis más cordiales.
Give my warmest give them my warmest...
Dales mis más cordiales dales mis más cordiales...
This heat is due to the warmest ocean currents in 30 years.
Éste es el invierno más cálido desde hace treinta años.
And my warmest thanks to you for your disinterested kindness, my dear friend.
Y mis más calurosas gracias a usted por su amabilidad desinteresada, mi querido amigo.
Doutreval, I owe you my warmest thanks.
Te debo mucho, Doutreval, gracias.
Chamberlain is the center of the warmest ovations after his return to London next to the English king.
Chamberlain es el centro de las ovaciones más efusivas tras su vuelta a Londres al lado del rey inglés.
"San Donà di Piave, warmest regards. Luigi Busino."
" San Dona'del Piave, un saludo afectuoso.
My warmest congratulations.
Mis más sinceras felicitaciones.
Robert sends his warmest greetings.
Robert le envía recuerdos.
Warmest regards. "
Afectuosos saludos ".
And for once you have your father's warmest approval.
Y tienes la completa aprobación de tu padre.
Raymond Shaw is the kindest, bravest, warmest, most wonderful human being I've ever known. I see.
Raymond Shaw es el ser humano más amable, valiente, amable y maravilloso que jamás he conocido.
Raymond Shaw is the bravest, kindest, warmest, most wonderful human being I've ever known.
Raymond Shaw es el ser humano más amable, valiente, amable y maravilloso que jamás he conocido.
It's the warmest thing I have.
Es la prenda más caliente que tengo.
I said Raymond Shaw is the kindest, warmest, bravest, most wonderful human being I've ever known.
¿ Lo escuchó? Dije que Raymond Shaw es el ser humano más amable, valiente, amable y maravilloso que jamás he conocido.
It should be a pleasant assignment, considering that Raymond Shaw is the kindest, bravest, warmest, most wonderful human being you've ever met.
Debería ser una misión agradable, teniendo en cuenta que Raymond Shaw es el ser humano más amable, valiente, amable y maravilloso que jamás ha conocido.
My dear friend, allow me to offer my warmest congratulations.
Querido Profesor, permítame darle mis felicitaciones.
"My warmest congratulations and best wishes to William Lyons Selby."
"Mi más sincera felicitación y mejores deseos a William Lyons Selby."
The Honami mistress also sends you her warmest.
La señora Honami me envió también sus saludos.
You were never known as one of the government's warmest supporters.
Pero tú no eres muy partidario del gobierno.
And in spite of all predictions, shaggy hair, and busy beavers to the contrary, the winter of 1867 turned out to be the driest and warmest on record.
Contra todo pronóstico, pelaje y castores ocupados que indicaban lo contrario, el invierno de 1867 fue el más seco y cálido del que se tiene constancia.
They're having the warmest spring for years in Europe, you know.
En Europa están teniendo la primavera más cálida en años.
My warmest congratulations and welcome to the Guild of Noble Nannies.
Mi más sincera felicitación y bienvenido al Gremio de Niñeras para Nobles.
- But at the same time, he's warm. - One of the warmest.
Pero, al mismo tiempo es cálido Uno de los más cálidos
"Warmest greetings on your birthday may the sun shine on you today and every day."
¡ Felicidades por su cumpleaños! Que el sol ilumina este día y todos los días.
I thought for example to take the naked body of a woman which is one of the warmest and most alive things there is, and to simply describe, like Robbe-Grillet, or like Flaubert since I don't like Robbe-Grillet,
Para ilustrar pensé en un cuerpo de mujer desnudo que es algo a la vez cálido y viviente. y de mostrar... y de describir simplemente a la... manera de Robbe-Grillet o a la de Flaubert, dado que me gusta tanto Robbe-Grillet,
Those Blackfoot women, they've got the longest hair and the softest, warmest hearts either side of the Bay River and hell.
Las mujeres Pies Negros tienen el cabello más largo y suave, y los corazones más cálidos de cada lado de Bay River y el infierno.
First, I want everybody to put on the warmest things you have.
En primer lugar, quiero que todos a poner... Acerca de... las mejores cosas que tiene.
Our warmest, our most sincere congratulations to you both.
Nuestras más cálidas y sinceras enhorabuenas a los dos.
"The butcher with the sharpest knife has the warmest heart."
"un carnicero con cuchillo puntiagudo es el corazón de una mujer"
After an absence of several years, there will return to the Harmonia Gardens tonight the lady who always had the happiest smile, the warmest heart, and the largest appetite in the city of New York.
Tras una ausencia de varios años, esta noche volverá al Harmonia Gardens... la mujer con la mejor sonrisa, el corazón más afectuoso, y el mayor apetito de la ciudad de Nueva York.
It's been a quiet day over most of the country, as people went back to work - after the warmest July weekend for nearly a year.
Ha sido un día tranquilo en casi todo el país, la gente ha ido a trabajar tras el fin de semana más caluroso... de julio desde hace casi un año.
All that's left for me now is to offer you my warmest congratulations and... welcome you into the family.
Sólo me queda darte la enhorabuena y la bienvenida a la familia.
What used to come from the warmest heart
# What used to come from the warmest heart
At the warmest place.
En el lugar más caliente.
Give my warmest regards to her.
Déle los más afectuosos saludos de mi parte.
In the 53 cities we have so far visited on our tour, this is the warmest reception we have ever received.
En ninguna de las 53 ciudades que hemos visitado durante nuestra gira, hemos sido objeto de una acogida tan calurosa como aquí.
And also the warmest,
Y las más cálidas.