We'll be safe tradutor Espanhol
567 parallel translation
We'll put someone else in charge, call in all doubtful loans and be on safe ground again.
Daremos el puesto a otro, anularemos los préstamos dudosos... y volveremos a pisar terreno firme.
We'll soon be safe.
Pronto estaremos seguros.
Well, jonesy, when we get you safe up there in prison, it'll be a cinch to get mannion!
Contigo en prisión será fácil atrapar a Mannion.
We're heading for the South Seas where you'll be safe.
Nos dirigimos a los Mares del Sur, donde estarás a salvo.
We'll be safe from hunger as long as we live Longer!
Estaremos a salvo del hambre para toda la vida.
We'll be safe in the hospital.
Estaremos a salvo en el hospital.
We'll be safe when we get to Wentworth.
Estaremos a salvo en Wentworth.
We can go back East, where we'll be safe.
En el Este estaremos a salvo.
- We'll head east, then we'll be safe.
- En el Este estaremos a salvo.
We'll be safe here, even if...
Aquí estaremos seguros, aunque...
I know where we'll be safe.
Sé un lugar donde estaremos seguros.
But we'll never be safe as long as Dr. Brewster's alive.
Pero jamás estaremos a salvo mientras el Dr. Brewster siga vivo.
We have men on guard, so you'll be perfectly safe.
Hay guardias, así que estará a salvo.
And you'll be safe as long as we sail in company.
¿ Qué nos aconsejáis, capitán?
Here we'll be safe for the night.
Aquí estaremos seguros esta noche.
We'll be safe there.
Allí estaremos a salvo.
After it's done, after it's all over and we're safe, it'll be just you and me. You and me, the way it should've been all along from the start.
Cuando esto termine, cuando pase todo y estemos a salvo... sólo seremos tú y yo, tú y yo... como debió de ser desde el principio.
After it's done, after it's all over and we're safe, it'll be just you and me, you and me, the way it should've been all along from the start.
Cuando esto termine, cuando pase todo y estemos a salvo... sólo seremos tú y yo, tú y yo... como debió de ser desde el principio.
In the valley of the Nile, we'll be safe.
En el valle del Nilo estaremos a salvo.
We'll get out of town where you'll be safe.
Salgamos de la ciudad, donde estemos a salvo.
We'll be safe.
Estaremos a salvo.
But we'll examine you anyway, to be on the safe side.
Pero la examinaremos de todas formas, para asegurarnos.
- Come another day or so, we'll all be safe.
- Dentro de unos días, estaremos seguros.
This time tomorrow, we'll be across the channel and safe, won't we?
Mañana a estas horas estaremos atravesando el canal, ¿ verdad?
They keep telling me we'll be safe and comfortable if we stay here.
Siguen diciéndome que estaremos a salvo y cómodos si nos quedamos aquí.
It's only a little way to the woods. We'll be safe there.
Pronto llegaremos al bosque y allí casi estamos en casa.
We'll give it 15 minutes, just to be safe.
Bien, le daremos 15 minutos, para estar seguros.
And if we all stay in our rooms... we'll be safe.
Y si todos nos quedamos en nuestros propios cuartos... estaremos seguros.
Picco, we're gonna take you somewhere where you'll be safe.
Picco, vamos a llevarte a un lugar dónde estarás seguro.
If we find it, we'll be safe.
Si lo encontramos, estaremos a salvo.
Up there we'll be safe.
¿ Podremos llegar, Goliat?
Come ye, where we'll be safe.
¡ Pongámonos a cubierta!
We'll be safe by then.
Ya estaremos a salvo.
We'll be safe in this old convent.
En este viejo convento, estaremos seguros.
We'll be safe, won't we?
Estaríamos a salvo, ¿ no?
I'm telling you, We'll be safe! They'll leave us alone!
Te digo que estaríamos a salvo. ¡ Nos dejarán en paz!
We're going to get back to the ship and then we'll be safe.
Vamos a volver a la nave y luego estaremos a salvo.
As Long as he's with us, we'll be safe.
Mientras esté con nosotros, estaremos seguros.
Let's go to the castle and we'll be safe!
¡ No! Vamos al castillo.
We'll be safe there.
- Es ahí.
We'll be safe once they pass.
Estaremos seguros cuando pasen.
And when our rat decides it's safe to come out of its hole we'll be there to grab him.
Y cuando esa rata decida que ya es seguro salir de su agujero la atraparemos.
With his help, we'll be safe.
Con su ayuda, estaremos a salvo.
- Do you think it'll be safe where we've put it?
- Crees que estará seguro alli donde lo dejamos?
Another three hours and we'll be safe.
Otras tres horas y estaremos a salvo.
If you can translate the inscription and we can get it to my embassy, we'll both be safe.
Si consigues traducir la inscripción y logramos llegar a mi embajada, ambos estaremos a salvo.
If we make it across the border, we'll be safe!
 ¡ Si logramos cruzar la frontera, estaremos a salvo!
In less than an hour, we'll be safe in Bordeaux.
En menos de una hora, estaremos sanos y salvos en Burdeos.
We've got to get you to the airport building and you'll be safe.
Tenemos que conseguir que el edificio del aeropuerto y usted estará a salvo.
This is as safe a place as we'll ever be, Jerry.
Este es el lugar más seguro en el que vas a estar.
We're approaching the village, there you'll be safe.
Ya estamos llegando al poblado.
we'll be back soon 49
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212
we'll be right back 266
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll be together again 17
we'll be okay 108
we'll be waiting for you 19
we'll be together 58
we'll be there soon 56
we'll be there 212