We're getting married tradutor Espanhol
1,177 parallel translation
We're getting married.
Nos casamos.
He'll tell your father... that we're alright, that we've gone away... and that we're getting married...
Primero vayan con m padre Él le avisará a tu padre que todo está bien y que me fui con Rachel. Que nos vamos a ir y que nos casaremos.
Charlie and me, we're getting married.
Charlie y yo nos casamos.
And Billy thinks we're getting married, just because he wants to. Well, I'm sorry... but I gotta be something myself before I can be somebody's wife.
Y si Billy cree que me voy a casar con él, sólo porque él quiere... lo siento... pero debo hacer algo por mí misma, antes que ser la esposa de alguien.
Well, you're finally getting married? Now we're free of you at last?
Bueno, por fin te casas y nos libramos de ti al fin.
Because we're getting married.
Porque nos vamos a casar.
We're getting married.
Vamos a casarnos.
We're getting married, Nicky.
- Nos vamos a casar, Nicky.
Well, we're just a couple of simple city boys, Miss Thomas... but we know that you and Edward were planning on getting married... and Florence was standing in the way.
Nosotros somos dos simples muchachos de ciudad, señorita Thomas pero sabemos que usted y Edward se iban a casar... -... y Florence interfería.
Dad, we're not getting married, okay?
Papá, no nos casaremos, ¿ de acuerdo?
The baby's mine. We're getting married.
- El niño es mio, vamos a casarnos
The one we both fancied? We're getting married next week.
Nos casamos la semana que viene.
- We're getting married.
- Vamos a casarnos.
We're getting married Sunday.
Vamos a casarnos el domingo.
- We're getting married.
- Nos vamos a casar.
We're getting married
Nos vamos a casar.
We're getting married in two weeks.
Nos casaremos en 2 semanas.
- We're getting married next month.
- ¿ Se lo has pedido ya? - Nos casamos el próximo mes.
We're getting married this Christmas.
Nos casaremos para Navidad.
We're getting married?
¿ Nos vamos a casar?
We're getting married.
Nos vamos a casar.
Right, we're getting married.
Sí, vamos a casarnos.
We're getting married.
Vamos a casarnos, ¿ no?
- We're getting married in February.
- Nos casamos en febrero.
We're getting married.
Laurel, vamos a casarnos.
- No, and we're getting married!
- No, y nos vamos a casar.
She told you... we're getting married?
¿ Ella le dijo que nos casaremos?
We're getting married in four days and I've never been happier.
Nos casaremos en cuatro días y me siento muy feliz.
WE'RE GETTING MARRIED.
Nos vamos a casar.
We're getting married?
¿ Vamos a casarnos?
You see, we're getting married soon... Which means we're in the market for a house slave.
Verá, nos vamos a casar pronto lo cual significa que estamos buscando una esclava doméstica.
We're getting married soon, and we're just going around asking people what is it that we can do to make it last?
Nos vamos a casar pronto y estamos preguntándole a la gente ¿ qué podemos hacer para que dure?
In three days, we're getting married.
En tres dias, nos casamos..
We're getting married.
Estoy bien. Nos vamos a casar.
We're getting married.
Nos casamos. - Lo sabemos, nos casamos.
Because I love you, and we're getting married.
- Porque te quiero. Nos vamos a casar.
Jules, we're getting married this Sunday.
Sí, vamos a casarnos este domingo.
- We're getting married?
- ¿ Nos vamos a casar?
We're getting married
Nos vamos a casar
He's getting married and we're centuries late. The back of the car is completely destroyed. The bulldog has been traded for a bat.
Este se debe casar y llevamos un retraso de un siglo,... la parte trasera del coche, completamente destruida,... nos dieron un bulldog y devolvemos un "topo-araña",... y una pierna de 300 millones en manos de una banda de albañiles marroquíes.
And we're getting married on Friday and, well the doctor thinks it was nerves.
Vamos a casarnos el viernes y el doctor cree que fue por los nervios. - Sí, gracias a ti.
Because we're getting married in a month.
Porque nos casaremos en un mes.
We're getting married tomorrow and we're going to Bali.
Nos casamos mañana. Nos vamos a Bali de luna de miel.
Listen, carter, I found out a lot about myself in the last year, and the fact is, I'm straight, and we're getting married.
Escucha, Carter, descubrí mucho sobre mí mismo el año pasado y el hecho es que, soy hetero. Y nos vamos a casar.
We're not getting married.
No nos vamos a casar.
We're, we're getting married
Vamos a casarnos.
We're not getting married. That's right.
- No vamos a casarnos.
Suzanne, I love you. We're getting married.
Suzanne, te amo vamos a casarnos.
We're getting married tomorrow.
Nos casamos mañana.
We're getting married.
Va él contigo?
We're getting married.
?
we're getting somewhere 25
we're getting there 72
we're getting closer 41
we're getting close 73
we're getting a divorce 26
we're getting out 31
we're getting divorced 16
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
getting married 82
we're getting there 72
we're getting closer 41
we're getting close 73
we're getting a divorce 26
we're getting out 31
we're getting divorced 16
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
getting married 82
married 735
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're back in business 45
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going 715
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going 715