We're going for a ride tradutor Espanhol
161 parallel translation
- So we're going for a ride.
- Así que vamos a dar un paseo.
We'll tell your father we're going for a ride.
Le diremos a su padre que vamos a dar un paseo.
- We're just going for a little ride.
- Sólo estamos dando un pequeño paseo.
- Come on. We're going for a ride.
- Anda, vamos a dar un paseo.
We're just going to take you for a little ride.
Vamos a dar una vuelta.
We're going for a ride.
¿ Para qué le has traído aquí?
We're going out for a ride in the country.
Vamos de paseo al campo.
We're going for a piggyback ride. That's right. You like piggyback rides?
Te llevaré a caballito. ¿ Te gusta?
We'll make believe we're going for a ride.
Imaginemos que vamos de paseo.
- We're going for a ride.
- A dar una vuelta.
Why don't you anchor right here? We're going for a boat ride. Be back in a few hours.
Eche el ancla aquí, daremos un paseo, volveremos en unas hora.
We're going for a ride.
Nos vamos de paseo.
Come on, old girl. We're going for a boat ride.
Venga, pequeña, nos vamos a dar un paseo en bote.
We ´ re going for a little ride, dear.
Vamos a dar una vuelta, querida.
We're all going for a ride in his new car.
Iremos todos a dar un paseo en su nuevo coche.
We're going for a car ride.
Nos vamos a dar una vuelta.
We're going for a car ride.
Nos largamos en el coche.
Anne, we're going for a ride.
Quiero estar en casa.
We're going to take you for a little ride.
Le vamos a dar un paseo.
We're going to take you for a little ride. Good.
Creo que voy a dar una vuelta alrededor del palacio.
We're going for a ride.
Vamos de paseo.
- Okay, pally, we're going for a ride.
- Bien, amiguito, vamos a pasear.
- We're going for a ride.
- Vamos a dar un paseíto.
Perdix, we're going for a little ride.
- Perdix, iremos a dar un paseo. Afuera.
All we're going to do is take him for a ride.
Lo que haremos será llevarlo a pasear.
We're going for a quick ride and coming right back up.
Vamos a dar un paseo rápido y volveremos enseguida.
Come on, we're going for a ride.
Ven, vamos al lago.
We're going for a ride.
Iremos a dar un paseo.
We're going for a ride?
¿ Vamos a dar un paseo?
- We're going for a ride.
- Vamos a dar una vuelta.
We're going for a ride.
Vamos a dar un paseo.
Okay, now we're gonna be going for this drive / ride any minute here.
Okay, ahora vamos a empezar este paseo / manejo en cualquier minuto.
We're going for a little ride.
Salimos de paseo.
We're going for a ride.
Vamos a ir de paseo.
Dad, we're going for a ride?
Papá, ¿ vamos a dar un paseo?
We're going for a ride.
Vamos a dar una vuelta.
We're going for a ride!
Nos vamos de paseo.
We're going for a ride in the truck, and we're gonna- - gonna go home and- - and we'll eat nothing but the best...
Vamos a dar una vuelta en el camión, Y vamos a ir a casa y... y comeremos sólo lo mejor...
We're going for a little ride.
Vamos a dar un paseo.
- We ´ re going for a ride.
- Vamos a dar un paseo.
We're going for a little ride.
Demos un paseo.
- We're going for a ride.
¡ Vamos a dar una vuelta!
We're going for a ride.
¡ Caminemos! - ¿ Cómo te permites...?
We're just going for a little ride.
Vamos a dar un paseo.
Tonight we ´ re going for a ride!
¡ Esta noche nos vamos de paseo!
Hang on, Max, I think we're going for a ride.
Aguanta, Max, Creo que vamos por un paseo.
WE'RE GOING FOR A RIDE.
WASHINGTON.
We're going for a ride, OK?
Vamos a dar un paseo, ¿ vale?
- And we're all going for a ride.
- Iremos a dar un paseo.
We're going for a little ride.
Vamos por un pequeño paseo.
His car's falling apart so we're going to go for a ride.
¿ Quién llenó sus bocas de pegamento?