We're gonna get out of here tradutor Espanhol
783 parallel translation
If we're gonna help her, we gotta get out of here.
Si quiere ayudarla hace falta largarse de aquí.
We're gonna build some strong new wagons, gather in all the food we can... get enough guns and ammunition, warm clothes and whatever else we need... and then we're gonna get out of here.
Construiremos carros nuevos fuertes... reuniremos todo el alimento que podamos... conseguiremos armas y municiones, ropa caliente... y lo que necesitemos, y luego nos iremos de aquí.
As soon as you get your strength back, we're gonna get out of here.
En cuanto te recuperes, partiremos.
We're gonna get out of here. I'm gonna call the police.
Llamaré a la policía.
If we don't find that letter, we're never gonna get out of here.
Si no encuentras esa carta, nunca vamos a salir de aquí.
We're gonna get you out of here.
Vamos a sacarte de aquí.
We're gonna get out of here tonight.
Esta noche nos iremos de aquí.
She's goin'off! We're gonna settle things and get her out of here!
Dispónlo todo para que se largue.
Better get her out of the sun if we're gonna stop here.
Es mejor salir del sol y detenernos por aquí.
If we don't get out of here, we're gonna get ki- -
Si no salimos de aquí, nos van a mat- -
We're gonna need his gun to get out of here.
Vamos a necesitar su pistola para salir de aquí.
- We're gonna get out of here.
- Nos vamos de este lugar.
We're gonna get out of here if we can... alive.
Saldremos de aquí si podemos... vivos.
We're gonna move slow, we're gonna get out of here.
Iremos más despacio y saldremos de aquí.
Get out of here, we're gonna blast!
¡ Váyanse de aquí, vamos a dinamitar!
Cephie and I, we're gonna get you out of here.
Cephie y yo, vamos a sacarle de ahí.
We're gonna get out of here.
Nos vamos de aquí.
We're gonna get out of here.
- Tenemos que irnos
You suppose if we get out of here we're gonna have extra leave coming?
¿ Crees que si salimos de aquí nos darán más días de permiso?
We're never gonna get out of here.
Nunca saldremos de aquí. Cálmate, 99.
Oh, Max, we're never gonna get out of here.
Max, nunca vamos a salir de aquí.
We're never gonna get out of here alive.
Nunca saldremos de aquí con vida.
We're gonna get out of here.
Saldremos de aquí.
Niles, go tell that brother-in-law of yours to get out here. - We're both gonna get fired.
Niles, ¿ quieres ir a decirle a tu cuñado que venga antes de que nos despidan a los dos?
We're gonna have to get out of here.
Tendremos que irnos de aquí.
Then we're gonna pack all this shit up and get out of here.
Después vamos a cargar toda esta mierda y a largarnos de aquí.
If Galen gets into trouble. we're all gonna have to get out of here fast.
Si Galen se mete en problemas... tendremos que salir de aquí rápido.
or we're never gonna get out of here.
Pongamos manos a la obra o nunca saldremos de aquí.
How're we gonna get out of here?
¿ Cómo saldremos de aquí?
You're gonna lose your strength for when we get out of here. Come on and eat.
No tendrás fuerzas cuando salgamos de aquí.
We're never gonna get out of here.
Anda, come. Nunca saldremos de aquí.
YOU KNOW WHAT WE'RE GONNA DO, DAD, WHEN YOU GET OUT OF HERE?
¿ Sabes qué haremos cuando salgas de aquí, papá?
ALL RIGHT, I'M GONNA GET TONY, AND WE'RE GONNA GET OUT OF HERE.
Está bien, voy a buscar a Tony, y nos iremos de aquí.
We don't get out of here pretty quick we're gonna wish we never saw it.
No saldremos de aquí muy pronto... vamos a desear no haberlo visto nunca.
We're never gonna get out of here.
- Nunca saldremos de aquí.
Now it's time to get out of here, and we're gonna make it.
Es hora de salir de aquí y lo lograremos.
I want you to know we're gonna do... everything in our power to get you out of here as soon as possible.
Queremos que sepas que haremos lo que esté en nuestro poder para que salgas.
We're gonna get you out of here.
Te sacaremos de aquí. ¿ Cuándo?
If we don't get out of here fast, we're gonna be explaining to the cops.
Si no salimos de aquí, tendremos que explicarlo a la policía.
And we're gonna get out of here right after dinner...
Y vamos a salir de aqui después de la comida...
I got to quit this soon... or I'm gonna end up looking like Arnold Schwarzenegger. I'm glad we're gonna get out of here.
Es mejor que pare ahora antes que me parezca a Arnold Schwarzenegger.
We're gonna be back here in one hour, so get this crap out of here.
Regresaremos en una hora, saquen toda esta basura de aquí.
Well, I just want you to know that we're gonna get you out of here, cos we're gonna catch those thieves red-handed.
Te sacaremos de aquí. Los cogeremos con las manos en la masa.
We're... We're gonna get out of here.
Vamos... vamos a salir de aqui.
We're gonna get out of here.
Vamos a salir de aquí.
We're both gonna be a lot safer when we get out of here.
Estaremos a salvo cuando salgamos de aquí.
Well, we're gonna get you out of here.
Bien, vamos a sacarla de aquí.
- We're gonna get out of here.
- Podremos salir de aquí. - Si.
You're gonna get out of here and we don't wanna see you around here no more.
Queremos que se vayan y no volver a verlos por aquí.
- We're never gonna get out of here.
¡ Cállate! ¡ Claro que saldremos!
We're not gonna get him out of here without a blowtorch.
Necesitamos un soplete para sacarlo de ahí.