English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / We're not friends

We're not friends tradutor Espanhol

963 parallel translation
Well, we're not exactly friends.
No somos exactamente amigos... Al menos no aún.
We're not friends so why pretend we are?
Ya no somos amigos ¿ Y por que fingir que lo somos?
Of course not. We're just good friends.
Solo somos buenos amigos.
We're not permitted friends.
No nos permiten tener amigos.
He's not doing all this because we're old friends.
No lo hace por amistad.
Alas, my friends... We're not complaining.
A mi vieja y a mi nos envían a un hospicio
THE REASON I WANT MAC TO DO THIS FOR ME IS NOT ONLY BECAUSE WE'RE OLD FRIENDS,
Veras, quiero que Mac me haga este favor.
- Why, yes, we're friends. Why not?
Sí, somos amigos, ¿ por qué no?
Yes, tell them we're not enemies, but friends.
Sí, dígales que no somos enemigos, sino amigos.
- We're not bad friends, are we?
- No somos malos amigos, ¿ verdad?
MAN : We're friends of Father Lambert's. He's not gonna get away with this.
Somos amigos del padre Lambert.
We're robbing a bank, not looking up old friends.
Vinimos a robar un banco, no a buscar viejas amistades.
Not yet, we're talking like old friends.
Todavía no, hablamos como viejos conocidos.
- You're not the first to turn me down. Can we still be friends?
Está visto que nací para que me desprecien.
Teacher, try them or we're not friends any longer.
- O los pruebas o rompemos las amistades.
We've talked, but we're not friends.
Hemos hablado, pero no somos amigos.
While we're all talking here together as friends... I'd just like to say that what happened to Freddy is not gonna happen to me.
Ya que estamos hablando aquí, juntos, como amigos... me gustaría decir que lo que le pasó a Freddy no me pasará a mí.
- We're very good friends. Why not? - Why not?
- Somos buenos amigos. ¿ Por qué no?
- We're not in need of such friends.
Líbrenos Dios de tales amigos.
Now that we're friends again, will you promise not to change again tomorrow, and not to treat me badly again?
Es lo mismo de anoche. Qué manos pesadas! Me has revuelto la cabeza!
I'm not saying this out of envy, we're good friends, but she just throws her money away.
Y no lo digo por envidia, somos buenas amigas, pero siempre anda tirando el dinero.
We're not friends or brothers.
No somos ni amigos ni hermanos.
We're not even really friends anymore.
Ya no somos ni amigos.
You will not do this to me! We're your friends.
Somos sus amigos.
No, we're not supposed to sublet. They'd be guests, friends, eh?
No, a ellos no, porque como no tenemos derecho a subarrendar, ellos tienen que constar como invitados, amigos, parientes.
Of course not, we're just good friends.
Claro que no, sólo somos buenos amigos.
We're not only in peace with the white men... - but we made friends. - And enemies.
Además de estar en paz con los blancos... hicimos amigos.
We're not even friends.
Ni siquiera somos amigos.
- We're not friends anymore.
- No, ya no somos amigos.
Sure, wait until these Cybermen friends of yours get here and take over this planet. Oh no, mister, we're not going to wait.
Claro, esperar hasta que estos Cybermen amigos suyos lleguen y tomen control de este planeta.
WE'RE NOT FRIENDS.
, no somos amigas.
A married woman, a grieving widow or a girl all with different flavors. We're doomed living chains, but they will not chain me right! When I start, I tell you, that because of our husbands stupid, we can not remain friends instead starting a fight?
pero nosotras debemos estar siempre sujetas con cadenas pero a mi no van a encadenarme no tengas miedo cuando empiecen yo te lo digo los estúpidos celos de los maridos por qué no podemos quedar como amigos en vez de pelearnos
Now, Look, friends, I realize we`re not offering California here, but 200 is damn Little for all that property.
Ahora, mira, los amigos, me doy cuenta que " no volver a ofrecer aquí en California, pero 200 es poco maldita para todos los que la propiedad.
We're not your enemies, we're your friends.
No somos sus enemigos. Somos sus amigos.
We're still friends after all you're not mad at me?
Después de todo todavía somos amigos ¿ estás enfadado conmigo?
We're not in the Middle Ages, my friends.
Ya no estamos en la Edad Media, mis queridos amigos.
- We're not friends.
- No somos amigos.
Move away, we're not his friends.
Fuera de aquí, no somos sus amigos.
Listen, I'm glad you're not Riff. What do you say we become friends, anyway?
Escúchame, me alegro que no seas Riff. ¿ No quieres que seamos amigos?
we may not be lovers anymore, but we're always gonna be good, solid friends.
Tal vez ya no seamos amantes, pero siempre seremos buenos amigos.
Maybe you think we're friends, but we're not
Quizás crees que somos amigos, pero no es así.
Now, we don't want to talk as if we're friends, cause we may not be.
Mira, no vamos a hablar como si fuéramos amigos,... porque puede que no lo seamos.
Well, we can count on all our Italian friends. They're not going to let Kappler win out.
Contamos con nuestros amigos italianos, ellos no permitirán que gane Kappler.
And you and me, we're not friends.
Y tú y yo no somos amigos.
We failed as lovers. lf we're not friends, what have we been these past months?
Hemos fracasado como amantes. Si no somos amigos, ¿ Qué hemos sido estos últimos meses?
We're friends, but we're not really friends.
Somos amigos, si, pero, realmente no somos amigos.
We're not friends. There's a lot of flu going around.
Oh, eso fue muy amable.
- We're old friends. We're not old friends.
- Somos viejos amigos.
We're not exactly married. However, we are very close friends.
no estamos precisamente casados, no obstante, somos muy amigos, hahahaha!
We're friends. Let's not argue
Somos amigos desde hace tantos años,... no me gustaría que quedara fuera justo esta noche.
Now, look, friends, I realise we're not offering california here, but 200 is damn little for all that property.
Sé que no estamos ofreciendo California, pero 200 es poquísimo por toda esa propiedad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]