We've been waiting tradutor Espanhol
1,607 parallel translation
We've been waiting
Sí, hemos estado esperando.
You idiot, we've been waiting for four hours!
¡ Qué escándalo has montado, hace 4 horas que te esperamos!
We`ve been waiting for you.
Te estábamos esperando.
Yeah, we've been waiting all day!
¡ Sí, llevamos todo el día esperando!
And we've been waiting for you ever since.
Y hemos estado esperando desde entonces.
- We've been waiting for months.
- Llevábamos meses esperándote.
We've been waiting.
Estamos esperando.
Well... now for the moment we've all been waiting for, at least me.
Bueno, ahora, a por el momento que todos estábamos esperando, al menos yo.
We've been waiting for nearly a century, ambassador.
Hemos esperado casi un siglo, Embajador.
Distinguished friends, we now come to the sale you've been waiting for.
Distinguidos amigos... ahora sale a la vente lo que habéis estado esperando
Ever since we got engaged I've been waiting for something to flip you out.
Desde que nos comprometimos he esperado ver cuándo saldrías corriendo.
You are the one we've been waiting for!
¡ Tu eres al que hemos esperado!
We've been waiting for years for him to get off the couch.
Esperamos años a que se levantara del sillón.
We've been waiting years for this.
Esperamos esto durante años.
We've been waiting for a bit of time.
Llevamos tiempo esperando.
- We've been waiting for 15 years, C.J.
- Llevamos 15 años esperando.
The one we've been waiting for!
¡ El que estabamos esperando!
We've been waiting since long.
¿ Por cuánto tiempo esperaremos?
We've been waiting for 17 hours.
Hemos estado esperando por 17 horas.
Pinocchio, we've been waiting for you for so long!
¡ Pinocho, te hemos estado esperando por tanto tiempo!
We've been waiting for you all night.
Estuvimos esperándote toda la noche.
We've been waiting for you.
Te esperaba.
This is the moment we've been waiting for.
Este es el momento por el que hemos esperado.
We've been waiting for him since last evening
Hemos estado esperándolo desde la tarde pasada.
We've been waiting for you.
Te hemos estado esperando.
We " ve been waiting for an hour.
Llevamos una hora esperando. Daos prisa.
We've all been waiting for this day
Todos esperamos este día
He's everything we've been waiting for.
Él es todo lo que hemos estado esperando.
Paige, look, this could be the attack we've been waiting for.
Paige, este podría ser el ataque que estábamos esperando.
Now the moment we've all been waiting for.
Ahora, el momento que estábamos esperando.
We've been waiting for this moment, Cole.
Esperábamos este momento, Cole.
We've been waiting for the right time.
Hemos estado esperando al momento justo
She had a seizure in the ER while we've been waiting.
Ha tenido un ataque mientras la hacíamos esperar.
We've been waiting for you to ask.
Estábamos esperando que lo preguntaran.
- What I've been waiting for since we came.
- Lo que esperaba desde que llegué.
We've been waiting for you for a long time.
Los hemos esperado mucho tiempo.
- We've been waiting forever.
- Llevamos mucho tiempo esperando.
Well, this could be the opportunity that we've been waiting for.
Bueno, esto podría ser la oportunidad que hemos estado esperando.
Oh, Janice, are those the test results we've been waiting for?
Oh, Janice, ¿ son esos los resultados de los análisis que estábamos esperando?
We've been on standby for weeks waiting to hear from the Tok'ra.
Hemos estado aguardando durante semanas, esperando oír algo de la Tok'ra
This is the message we've been waiting for.
Éste es el mensaje que hemos estado esperando.
We've been waiting for you ever since Dr Greenspan got in touch with us.
Los estuvimos esperando desde que la Dra. Greenspan se puso en contacto con nosotros.
Gentlemen, this is what we've been waiting for.
Caballeros, esto es lo que hemos estado esperando.
We've been waiting on you, Gurney Halleck.
Te hemos estado esperando, Gurney Halleck.
Now we come to the moment we've all been waiting for.
Ahora llegamos al momento que todos hemos estado esperando.
and MTV viewers worldwide, it's the moment we've all been waiting for.
Y expectadores de MTV del mundo, llegó el momento que esperabamos.
The time we've been waiting for.
El momento que estábamos esperando.
We've been waiting all semester for you to ask us that.
Hemos esperado todo el semestre para que nos preguntes eso.
Well, you see, my little Matthew, there's something Theo and I have been meaning to do for a long time, but we've been waiting for the right person to do it with.
Bueno, mi pequeño Matthew, hay algo que Theo y yo hemos querido hacer por mucho tiempo. Estábamos esperando a la persona indicada.
We've been waiting for hours.
Date prisa. Llevamos años esperando.
We've been waiting 20 minutes.
Hemos esperado 20 minutos.
we've been waiting for you 81
we've been together 23
we've been compromised 17
we've been set up 18
we've been over this 197
we've been robbed 25
we've been through this 160
we've been busy 20
we've been married for 28
we've been watching you 22
we've been together 23
we've been compromised 17
we've been set up 18
we've been over this 197
we've been robbed 25
we've been through this 160
we've been busy 20
we've been married for 28
we've been watching you 22