English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / We've got a job to do

We've got a job to do tradutor Espanhol

104 parallel translation
We'll divide it up later. I've got a job to do.
Lo repartiremos después, tengo trabajo que hacer.
We've got a nasty job to do here.
Tiene un trabajo sucio que hacer.
We've got a job to do here, and -
Tenemos trabajo que hacer aquí y...
I'm sorry to upset your house like this, but you understand, we've got a job to do.
Lamento haber irrumpido así en su casa, Srta. Madden, pero comprenda que tenemos que cumplir con nuestro deber.
- We've got a job to do.
- Tenemos un trabajo que hacer.
- We've got a little job to do here.
- Tenemos un trabajillo que hacer.
We've got to do a first-rate job.
Trataremos de hacer un trabajo de primera.
We've got a job to do.
Tenemos un trabajo que hacer.
Well, you'd better get back upstairs. We've still got a job to do here.
Vuelve arriba, tenemos trabajo que hacer.
Well, Sally, we've got a job to do.
Sally, tenemos un trabajo que hacer.
Well, we've got a job to do, Mrs. Holland, and getting men like your husband isn't easy.
Bueno, tenemos un trabajo que hacer, Sra. Holland, y tener hombres como su esposo no es fácil.
We've got a job to do.
Es nuestro deber.
We've got a job to do, and we're gonna do it, now.
Tenemos un trabajo que hacer, y lo haremos ahora.
Come on, we've got a job to do.
Vamos, tenemos trabajo que hacer.
We've got a job to do.
Hay un negocio.
Come on, we've got a job to do.
Vamos, tenemos trabajo.
We've got a big job to do.
Tenemos un gran trabajo.
Now, we'll have to send in two agents to do the job, and we've got less than 72 hours left.
Tenemos que enviar a dos agentes a hacer el trabajo y nos quedan menos de 72 horas.
We've got enough guns on your boss to do the job.
Nosotros también apuntamos a su jefe.
Come on! We've got a job to do.
Tenemos mucho trabajo.
War or not, we've still got a job to do :
Guerra o no, aún tenemos un trabajo que hacer.
We've got a job to do.
Tenemos trabajo que hacer.
We've got a job to do.
Tenemos trabajo.
We've got a job to do
Haremos el trabajo sin demora :
We've got a job to do At this hour of voodoo,
Haremos el trabajo sin demora :
But this is wartime. We've got a job to do, Soldier.
Pero estamos en época de guerra y tenemos un trabajo que hacer.
If you'd have listened, we could've had a nice little house you could've got a decent job and gone to work the way that other men do.
Si me hubieras escuchado, tendríamos una bonita casa, tú tendrías un trabajo honrado e irías a trabajar como hacen los demás hombres.
We've got to do a job today.
Haremos un trabajo hoy.
Bad business for a cop. We've each got a job to do.
Los policías tienen su trabajo, nosotros tenemos el nuestro.
Come on, Romana, we've got a job to do.
Vamos, Romana, tenemos trabajo que hacer.
We've got to be properly armed, and we're just there to do a job.
Tenemos que ir debidamente armados y estamos ahí para hacer un trabajo.
You know, we've got a job to do here.
Usted sabe que tenemos un trabajo que hacer aquí.
No, you're still getting out tomorrow, and we've got a little job to do.
No, mañana quedarás libre, y tenemos que hacer un trabajito.
- We've got to do a job.
Tenemos que hacer ese trabajo. - ¿ Vale?
We've got a job to do first.
Tenemos que hacer algo antes.
We've got a job to do here.
Tenemos que ponernos a trabajar.
Get out of here. We've got a job to do.
Largo de aquí, tenemos trabajo que hacer.
Now, we've all got a job to do.
Ahora, todos tenemos un trabajo que hacer.
Kathryn, we've got a job to do, whatever the cost.
Kathryn, tenemos un trabajo que hacer sin importar el costo.
- We've got a very important job to do!
- Tenemos un trabajo muy importante por hacer!
I don't know what the hell's going on around here, but we've got a job to do.
pero tenemos un trabajo que hacer.
We've got a job to do.
Tenemos una misión que cumplir.
You are not on a Carnival cruise, we've got a job to do.
No están en un crucero de carnaval.
We've got a job to do.
Tenemos un trabajo para hacer.
Can't be our problem... We've got a job to do.
No es problema nuestro, tenemos una tarea.
We've got a job to do.
Vamos a revisar cada cosa que podamos encontrar.
We've got a job to do.
Tenemos algo que hacer.
We've got a job to do.
¡ Tenemos un trabajo que hacer!
We've got a job to do!
¡ Tenemos una tarea que cumplir!
We've both got a job to do.
Ambos tenemos trabajo que hacer.
Whatever he's guilty of, we've still got a job to do.
De lo que sea culpable, aún tenemos un trabajo que hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]