We've got a problem tradutor Espanhol
1,040 parallel translation
We've got a little problem in Detroit A couple of reluctant ballplayers.
Tenemos un pequeño problema en Detroit, un par de reclutamientos, jugadores
- We've got a little problem.
- Tenemos un pequeño problema.
Herman, we've got a serious problem.
Herman, tenemos un problema serio.
We've got a problem.
Tenemos un problema.
Listen, w-we've got, we've got a time problem here right now.
- Vamos muy mal de tiempo.
We've got a problem.
Tenemos problemas.
.We've got a problem.
Tenemos un problema.
We've got a problem. A Battalion Aid surgeon's been badly hurt.
Un cirujano de Socorro está grave.
Tom, I don't know whether John here told you... but we've got a hell of a range problem here.
Tom, no sé si John te lo ha dicho, pero tenemos un grave problema con las praderas.
- Jason, we've got a problem, upstairs, that woman.
- ¡ Jason! Tenemos un problema arriba.
- Sir, we've got a problem.
- Tenemos un problema, señor.
We've got a problem with the bloodstain.
Tenemos el problema de la mancha de sangre.
We've got a little problem.
Tenemos un pequeño problema.
- We've got a problem.
- Empiezan los problemas.
We've got a little problem right now.
Tenemos un pequeño problema.
Vic, we've got a problem.
Vic, tenemos un problema.
We've got a little problem here.
Aquí tenemos un pequeño problema.
It seems that we've got a problem.
Veo que tenemos un problema.
- We've got a problem with the pants.
# - Algo pasa con los pantalones.
- We've got a problem.
- Hay un problema.
It's a big problem. I won't pretend we've got an answer.
Es un problema, y no tengo respuesta.
We've got a little problem.
Tenemos un problemita.
We've got a bigger problem.
Tenemos un problema más grande.
John, we've got a problem.
John, tenemos un problema.
They're claiming we've got a synchronization problem.
Dicen que tenemos un problema de sincronización.
We've got a problem, George.
Tenemos un problema, George.
We've got a real problem
Michel, estamos en un buen lío.
We've got a problem, Hannibal.
Tenemos un problema, Hannibal.
Yes, we've got a problem.
Tenemos un problema.
Alan, we've got a problem here. We've got a problem, Alan.
Alan, tenemos un problema.
Ice, we've got a problem.
Ice, tengo un problema.
Okay, we've got a problem. Can't get a test-fire.
Bueno, tenemos un problema.
I think we've got a problem.
Creo que tenemos problemas.
Hey, Buzzo, we've got a problem here.
Hey, tienen un problema ahí.
We've got a problem, Sister.
Tenemos un problema, hermana.
Get them both wrong... we've got a problem.
Si no... tenemos un problema.
Uh, Wood, Woody, man, we've got a little problem here.
Uh, Madera, Woody, hombre, tenemos un pequeño problema.
If you've got a problem with that, why don't we work out a payment schedule right now?
Si usted tiene un problema con eso, ¿ por qué no trabajamos a cabo un calendario de pagos en este momento?
Enterprise, we've got a problem.
Enterprise, aquí Riker. Hay un problema.
We've got a problem, but we don't know what it is, yet.
Hay un problema, pero no sabemos de qué se trata.
We've got a real problem here, Kelly.
Tenemos un problema de verdad aquí, Kelly.
We've got a problem.
Tenemos un problema. - Una reacción adversa.
We've got a problem here.
Aquí hay un problema.
But we've got a problem here.
Pero tenemos un problema.
Vince, we've got a problem.
Vince, tenemos un problema.
- As one professional to another I've got to tell you, we've got a thorny problem.
- De un profesional a otro debo decirte que tenemos un problema.
- I think we've got a problem. - You think so?
- Creo que tenemos un problema - "Crees que tenemos un problema"
Ladies and gentlemen, we've got a serious problem here in Central City.
Damas y caballeros, tenemos un serio problema en Central City.
Dale, we've got a problem.
Dale, tenemos un problema.
We've got a problem here, slick.
Tenemos un problema, amigo.
I think we've got a big problem here in Canaima.
creo que tenemos un problema grave aquí en Canaima.
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85