We've got company tradutor Espanhol
376 parallel translation
Crikey! We've got company!
Tenemos compañía.
[overlapping greetings] We've got company.
La biblioteca está abierta queridas.
We've got company tonight.
- Hay gente, esta noche.
We've got company.
Tenemos compañía.
Looks like we've got company.
Parece que tenemos compañía.
WE'VE GOT COMPANY.
Oh, tenemos compañía.
Look, we've got company.
Mira, tenemos compañía.
- We've got company.
- Hay gente Maestro.
- We've got company.
- Tenemos compañía.
Rustle up another cup, Jimmy. We've got company.
Trae otra taza, Jimmy, tenemos compañía.
Boys, we've got company again.
Chicos, tenemos compañía.
Stellal We've got company.
Stellal tenemos compañía.
Maeve, honey, we've got company.
Maeve, querida, tenemos compañía.
At least we've got a chance to do it in pretty good company.
Al menos, tenemos la oportunidad de morir bien acompañados.
If you've got company coming, we'd better go.
Si tienes invitados, será mejor irnos.
Martha! We've got company.
Martha, tenemos compañía.
- We've got company, man.
Tenemos compañía, ¿ recuerdas?
- Hello, we've got company.
Vaya, tenemos compañía.
Vi, we've got company.
Vi, tenemos compañía.
We've got some nasty company.
Tenemos compañía.
We've got company, but it's dirt cheap.
Tenemos compañía, pero es una porquería barata.
Yo! We've got company.
Tenemos compañía.
Kate ah... take a look down in the bar to see if we've still got company.
Kate, ah... echa un vistazo al bar a ver si ves si tenemos todavía compañía.
Hello, we've got company.
Hola, tenemos compañía.
Sophie, look put some pants on Benjamin, we've got company.
Sophie, ponle pantalones a Benjamin, tenemos visitas.
We've got company.
Tenemos visita.
Damon is here, we've got Dan here, we've got J Weasel, and I gotta tell you, the guy from the company came in, and said, "All right, it's a parallel universe,"
Tengo que deciros que el tío de la compañía vino y dijo : "Se trata de un universo paralelo", y yo pensé :
Ah, we've got company.
Ah, tenemos companía.
- We've got company.
Hola amigos. ¿ Qué quereis?
Besides, dear boy, don't forget the clues we've got to leave for the police and the insurance company.
Además, hay que dejar pistas para la policía y los del seguro.
- I checked with every burglary expert we've got, present company excepted.
Lo he contrastado con todos nuestros expertos en robos, menos los de la empresa en cuestión.
But the situation that he got placed in... through either his record company, the management... the promoters, the publicity men, all those guys you've gotta deal with... who were saying, " Hey, Jimi, we've gotta tour.
Pero la situación en la que estaba entre la compañía de discos, los directivos los promotores, los de publicidad, todos los tipos con quienes debes tratar quienes decían : " Ey, Jimi, tenemos una gira.
We've got company.
- Tenemos compañía.
We've got no use for a cab company, so you'lljust have to walk your own path!
No necesitamos una compañía de taxis, así que tendrás que buscarte tu propio camino.
We've got company, kid.
Tenemos compañía, chico.
Well, that's some company we've got.
En fin, que buena compañía tenemos.
See, we've got company.
¿ Quién ha venido a vernos?
( Dell ) Well, well, we've got company upstairs.
Bueno, bueno. Tenemos compañía ahí arriba.
We can keep each other company. - Ohh, terrific... I've got three choices.
Magnifico, tengo 3 alternativas ver a los ninos, oir a Linda en la cama o platicarte.
- We've got company.
Tenemos compañía.
We've got company coming.
Vendrá una visita.
We've got company.
Tenemos compañia.
And we've got company.
Y nosotros tenemos compañía.
Nastya, we've got company.
Nastia, tenemos una visita.
We've got to give him the opportunity... before we take him and his company apart, don't you?
Tenemos que darle la oportunidad antes de que hagamos trizas su compañía, ¿ verdad?
Uh-oh. We've got company.
Tenemos compañía.
Hey, Mom, we've got company.
Oye, Mamá, tenemos compañía.
Sir, we've got over 120 AR-60s in this company!
¡ Señor, hay más de 120 AR-60 en esta compañía!
Besides, we've got the company's reputation to uphold. What's the latest on that train?
Además, tenemos que mantener la buena reputación de la Compañía.
Sid, we've got company.
Sid, Sid! Tenemos compañía.
Matt, you've got to see this. I've seen it. Look, George, we're on the company clock.
¿ Le pagan fuera de servicio?
we've got your back 24
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've got 373
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85