English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / We've got this

We've got this tradutor Espanhol

3,813 parallel translation
We've got to talk about this.
Tenemos que hablar de esto.
Plus, now we've got this totally stacked chick next to you doing the weather, and you'll never want for money.
El asiento grande. Además, ahora tenemos una chica de pechos grandes junto a ti dando el clima y jamás te faltará el dinero.
And we all know that you've got something big planned, so Vinny would like for you to bring his son and his crew with you on this one,
Y ya sabemos que tienes algo grande planeado, asi que Vinny quisiera que tu lleves a su hijo y a su equipo contigo en este trabajo,
No, we've got this.
No, tenemos esto.
You know, I think we've got a really good shot at this, buddy.
Creo que podemos ganar esta cosa, amigo. ¡ Sí!
We've got to get this open.
TENEMOS QUE ABRIR ESTO.
All we've got is this WikiLeaks page off the Internet.
Lo único que tenemos es esta página de WikiLeaks.
Not in the time, we've got! Hello! You'll shoot me in the head and... this kid'll die...
Me dispararás en la cabeza y este niño morirá.
So it was just in the couple of days before that launch that a couple of volunteer students came in. I'm going to go now, but I just want to give you something to think about, which is, we've got this press conference on, tomorrow.
Asi que era solo en la pareja de dias antes de que el lanzamiento que una pareja de voluntarios estudiantes entro voy a ir ahora, pero yo solo quiero darte algo en que pensar, que es, tenemos esta prensa conferencia sobre, manana.
Dude, we've got this big giant Christmas tree out back.
Amigo, tenemos este árbol de Navidad gigante en el patio.
We've got no right to be doing this.
No tenemos ningun derecho para hacer esto.
I mean, we've got to work together on this, okay?
Quiero decir, tenemos que trabajar juntos en esto, ¿ de acuerdo?
We've got to stop this.
Tenemos que detener esto.
If this works, we've got a better chance of getting out of here.
Si esto funciona, tenemos una mejor posibilidad de salir de aquí.
But until somebody has a better idea, this is the only option we've got.
Pero hasta que a alguien se le ocurra algo mejor ésta es la única opción que tenemos.
'Cause this is the last chance we've got to bring this to an end.
Ésta es la última oportunidad que tenemos de acabar esto.
We've already got this guy in lockup.
Ya lo tenemos en custodia.
We've got to get over this hump.
Tenemos que superar este obstáculo.
We've all got to do 'Cause this life is long And so you wouldn't be wrong
Porque la vida es larga y pudieras equivocarte.
We've all got to do 'Cause this life is long So you wouldn't be wrong
Porque la vida es larga y pudieras equivocarte.
I know she's had problems with us in the past, ever since the state stopped her from homeschooling you anymore, but we've got to bring her into this, okay?
Hemos tenido problemas en el pasado desde que el estado le impidió que te educara en casa pero tenemos que informarle de esto.
We've got this whole place covered.
Todo el lugar está cubierto.
We've got a great opportunity here to capture some really good activity in this building.
Tenemos una gran oportunidad de captar actividad muy buena en este edificio.
We've got to get Fry and Leela out of this habitat before they humiliate themselves.
Tenemos que conseguir Fry y Leela fuera de este hábitat antes de que se humillan a sí mismos.
We've got to find the tones and get out of this dream.
Tenemos que encontrar el tono y salir de este sueño.
But we're getting information now about how this system is performing in a tournament setting, and we've got six months before the world championship in Lisbon, and no one can catch up to us!
Pero tenemos información de cómo se comporta el sistema en un torneo, y tenemos seis meses antes del campeonato mundial en Lisboa.
Well, well, we've got a bigger problem, That was the theater and they have received over 300 requests For tickets for this concert!
Bueno, bueno, tenemos un problema más grande, eran del teatro y han recibido más de 300 solicitudes... para boletos, ¡ para este concierto!
We've got to clean this mess up before it gets any worse.
Tenemos que limpiar este desastre antes de que empeore.
" We've got to make a plan to live through this.
" Debemos planear cómo sobrevivir esto.
So the fish speaks up and says, " We've got to make a plan to live through this.
Así que el pescado dice : " Debemos planear cómo sobrevivir esto.
We've got to make this car no.1.
Tenemos que hacer de este coche el nº1.
We've got to make this wall work, George.
Tenemos que hacer Este trabajo de pared, George.
We've got to shut this down fast.
Tenemos que terminar con esto ya.
We've got to stop meeting like this.
Tenemos que dejar de vernos así.
- We've got to fix this mess!
- ¡ Tenemos que arreglar este lío!
We've got to watch this.
Tenemos que ver esto.
Jack, fuck, we've got to get this done.
Jack, carajo, debemos acabar con esto.
We've got nothing to do with this!
¡ No tenemos nada que ver con esto!
This is not the only option we've got for you.
No es la única opción que tenemos.
Louis, as hard as it is, you've got to stay in this room and when it's dark we will move you.
Louis, por duro que sea, te vas a quedar en esta sala, y cuando sea de noche te sacaremos.
We've got a joke in our family that This brought us back together...
- Sí. - En casa tenemos una broma : "Esto" nos unió y "Eso" pagó el piso.
The irony of all of this is that instead of allowing people to peaceably assemble to express their outrage at how much money is now going into politics, we've got mayors and other officials all over the country who are saying,
La ironía de todo esto está en que en lugar de permitir que la gente se reuna pacíficamente para expresar su indignación la cantidad de dinero que se está yendo a la política, tenemos alcaldes y otros funcionarios en todo el país que están diciendo,
We've got a performance for the times this afternoon.
Tenemos un actuación esta tarde.
This time, we've really got her!
¡ Esta vez la tenemos de verdad!
We've got through worse, we'll get through this.
Hemos pasado por cosas peores, vamos a salir de esto.
We've got this Sledge, thanks.
- Nosotros nos ocupamos de esto Sledge, gracias.
( Aidan ) : We've got this guy,
Tenemos a este tipo,
This is all we've got.
Esto es todo lo que tenemos.
We've got to do this.
Tenemos que hacer esto.
♪ I've got this feeling We'll be right back. ( Scoffs )
Estaremos de vuelta.
- We've got this.
- Lo tenemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]