We are running out of time tradutor Espanhol
160 parallel translation
We are running out of time.
Se nos acaba el tiempo.
He... We are running out of time, so we leave no stones unturned.
- No tenemos mucho tiempo, así que haremos todo lo posible.
Hey, we are running out of time.
- Oye, se nos acaba el tiempo.
We are running out of time!
¡ No nos queda mucho tiempo!
We are running out of time.
Se acaba el tiempo.
- We are running out of time here.
- Se nos acaba el tiempo.
It seems... we are running out of time.
Parece que... Nos estamos quedando sin tiempo.
- You know, we are running out of time.
Sabes que nos estamos quedando sin tiempo
We are running out of time, Nikita.
Nos estamos quedando sin tiempo, Nikita.
Her baby might still be alive, but we are running out of time.
- Su bebé quizá esté vivo... -... pero el tiempo se acaba.
the airy search for sharks turns out nothing and we are running out of time but there is one last place to look to Puta Pass here the current just screams
la búsqueda aérea de tiburones se quedó en nada, y se nos estaba agotando el tiempo pero existe un último sitio donde mirar : El paso de Tiputa aquí la corriente aúlla
Houston, we are running out of time here. - Sir, I have an alternate.
Houston, no tenemos tiempo...
We are running out of time.
Se nos está acabando el tiempo.
We are running out of time ;
¡ No tenemos tiempo!
I can guarantee your safety. I can order your release. We are running out of time.
Te garantizo que serás liberado pero nos estamos quedando sin tiempo sólo quedan 4 minutos hasta que estalle tu bomba.
We are running out of time here, Agent Reyes.
Se nos acaba el tiempo, agente Reyes.
- But we are running out of time.
- Pero nos queda poco tiempo.
Well, we are running out of time.
¿ Sí? Pues se está acabando el tiempo.
Mr. President, we are running out of time.
Sr. Presidente, nos estamos quedando sin tiempo.
Kim, we are running out of time if we're gonna, you know, get busy.
Kim, se nos está acabando el tiempo si es que vamos a- - - Tú sabes, hacer cosas.
But we are running out of time.
Pero nos estamos quedando sin tiempo
Who cares? We are running out of time.
Estamos en una situación crítica.
- We are running out of time!
No estamos quedando sin tiempo.
- Look, we are running out of time. You've been on dialysis for over nine years and the idea of 10 makes me uncomfortable.
Mirad, no voy a mentiros, el tiempo corre en nuestra contra llevas 9 años con la diálisis y la idea de 10 años, hace que me sienta incómodo
Whatever you decide, we are running out of time.
Sea lo que sea lo que decides, nos estamos quedando sin tiempo
come on, we are running out of time.
Vamos, nos estamos quedando sin tiempo.
We are running out of time.
Tenemos poco tiempo.
We are running out of time, and we have no idea what we're up against.
Se nos acaba el tiempo y no sabemos a qué nos enfrentamos.
And we are running out of time.
Y el tiempo se acaba.
Time, Dominic, we are running out of time.
Tiempo, Dominic nos estamos quedando sin tiempo.
We are running out of time!
Nos estamos quedando sin tiempo.
We are running out of time.
Se nos está acabando el tiempo. Muy bien, debajo de los engranajes deberías ver cuatro cables.
We are running out of time.
Nos estamos quedando sin tiempo
This operation's got a high degree of difficulty. We are running out of time, and I don't have a better idea.
Esta operación es muy complicada pero nos quedamos sin tiempo, y no se me ocurre nada mejor.
I have offended you, but we are running out of time.
Los he ofendido, pero se nos acaba el tiempo.
- We are running out of time.
- Se nos acaba el tiempo.
Gentlemen, we are running out of time.
Señores, nos estamos quedando sin tiempo.
- We are running out of time.
- Nos estamos quedando sin tiempo.
There is no room for error here and we are running out of time.
No hay margen de error, nos quedamos sin tiempo.
We are running out of time to get the ambassador to the negotiations, so dig faster.
Se nos acaba el tiempo para obtener la embajadora en las negociaciones, así que escarben más rápido
We are running out of time.
Punto final. Nos estamos quedando sin tiempo.
I have to do this. And we are running out of time.
Tengo que hacerlo. ¡ Hay poco tiempo!
We're running out of time and our power-packs are nearly finished.
Nuestras reservas de energía se están terminando.
You, or should I say "we", are running out of time.
A usted, o mejor dicho, a "nosotros", se nos está acabando el tiempo.
We are all running out of time.
Nos estamos quedando sin tiempo.
Okay, now we really are running out of time.
Vale, ahora sí que no tenemos tiempo.
If they are getting ready to test their weapon, we're running out of time.
Si están listos para probar su arma, estamos contra reloj.
- But we are running out of time.
Pero nos estamos quedando sin tiempo.
We don't have much time, those guys are running out of air.
No tenemos mucho tiempo. Esos chicos se están quedando sin aire.
Because we are no closer to finding one and Jill is running out of time.
Porque no estamos cerca de encontrar una y a Jill se le está acabando el tiempo.
We need to commit. Mr. President, we are quickly running out of time.
Nos quedamos sin tiempo, Sr. Presidente.