English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / We can't do anything

We can't do anything tradutor Espanhol

845 parallel translation
We got it ordered from the boss, so we can't do anything about it.
Son instrucciones de arriba. Así que no hay nada que podamos hacer.
We can't do anything.
. No haremos nada.
I'm afraid we can't do anything today.
Me temo que no podemos hacer nada.
- Isn't there anything we can do?
- ¿ No podemos hacer nada?
I can't hold up the edition. How do we know we're gonna get anything?
No puedo retener la edición más tiempo sin saber nada.
WELL, WE CAN'T DO ANYTHING NOW.
Bueno, ahora no podemos hacer nada.
– There isn't anything we can do.
– No hay nada que hacer.
We can't do anything against them with revolvers.
Verá, no podemos hacer nada con nuestras armas.
Only, we can't bother about that now. Can I do anything?
Ahora no podemos preocuparnos por eso. ¿ Le ayudo?
We can't do anything for 24 hours.
Durante 24 horas nada.
It's just the breaks, and we can't do anything about it.
Es solo una separación, y no hay nada que podamos hacer.
Of course, we can't give her anything important to do at first.
- Aún no podrá hacer nada importante.
Isn't there anything we can do?
¿ No hay nada que podamos hacer?
We would not do this to you for anything, but we can't help it.
lo sentimos mucho.
- Isn't there anything we can do?
- ¿ Desea algo?
They can't possibly do anything to us. We're British subjects.
Somos súbditos británicos.
Doctor, isn't there anything we can do for Rebecca?
¿ No hay nada que podamos hacer por ella?
We get many requests for bodies from you doctors, but naturally, we can't do anything without consulting the man himself.
Tenemos muchas peticiones de cuerpos de ustedes, los médicos. pero, naturalmente, no podemos hacer nada sin consultar al propio interesado.
We can't do anything till tomorrow morning.
No podemos hacer nada hasta mañana por la mañana.
- Can't we do anything?
- ¿ Podemos hacer algo?
We can't have anything to do with Rockefeller.
No pueden relacionarnos con Rockefeller.
You know we can't do anything.
Ya saben que no podemos hacer nada.
No, Brooke, we can't do anything like that.
No, Brooke, no podemos hacer eso.
If there's anything we can do to make you comfortable, don't hesitate to call on us.
Si hay algo que podamos hacer para que esté más confortable, no dude en pedirlo.
When we're in the tearoom, we can't do anything but talk.
En la cafetería, podemos hacer todo, menos hablar.
- Isn't there anything we can do?
- ¿ Hay algo que podamos hacer?
You know as well as we do, Kinkaid can't tell us anything.
Sabes tan bien como nosotros que Kinkaid no puede decirnos nada.
Can't we do anything to get this train going?
¿ No podemos hacer algo para que se mueva este tren?
Just a few more days, and then if I can't do anything, if we both can't, then you can call the police.
Unos días más y después, si no puedo hacer nada si ninguno de los dos puede, puedes llamar a la policía.
We can't do anything against that!
¡ No podemos con ellos!
Look, Buzz, there isn't anything we can do.
Mira, Buzz, no podemos hacer nada.
- If we all agree, he can't do anything.
- Si estamos de acuerdo, no puede hacer nada.
We can't do anything but harm to those people even when we go to help them.
Perjudicamos a esa pobre gente incluso al ayudarlos.
We can't do anything here.
- ¿ Y aqui? - Aqui no podemos hacer nada.
We've been waiting for 8 months, they can't do anything right!
Hace ocho meses que esperamos y no habéis sido capaces de hacer nada.
Lady, we can't do anything tonight.
Esta noche no podemos hacer nada.
There isn't anything we can do.
No hay nada que hacer.
I'm afraid we can't do anything more.
Me temo que ya no podemos hacer nada más.
There's one thing. He can't do anything about it while we're shut in here.
Y no puede hacer nada al respecto mientras sigamos aquí encerrados.
But we can't do anything for her.
No podemos hacer nada.
There's probably more, but we can't do anything about it right now.
Posiblemente haya algo más, pero no podemos hacer nada.
I'm sorry, but I don't think we can do anything.
Lo siento, pero no creo que podamos hacer nada.
I don't think anything we can do would be of the slightest use.
No creo que nada de lo que hagamos sirva de algo.
Can't you think of anything we can do about it?
¿ No se le ocurre algo?
If it won't say anything, we'll see what we can do.
- Intentaremos arreglar la cosa.
- I know, but we can't do anything.
Lo sé, pero no podemos hacer nada. ¿ Cómo se lo tendré que de decir?
Can't we do anything?
¿ No podemos hacer nada?
- We can't do anything abut it now.
- Ahora no podemos hacer nada.
We understand it's hard for you. You can't do anything about the weather.
Todos entendemos que tienes dificultades, pero podrías ayudarnos a...
We can't do anything here till we get something to work with.
Regresemos al pueblo. Necesitamos materiales.
We can't do anything decisive until daylight.
Y no podremos hacer nada hasta que amanezca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]