We can't do it tradutor Espanhol
1,833 parallel translation
Yeah, I mean it's a week sooner than we planned, but there's no reason we can't do it.
Si, es verdad que es una semana antes de lo planeado, pero no hay razón para no poder hacerla.
The serial number was filed off so we can't trace the source, but we do know that it was sent through the US mail, originating at a Midtown drop box.
El número de serie estaba borrado así que no podemos rastrear la fuente pero sabemos que fue enviada a través del correo regular desde un buzón ubicado en el centro de la ciudad.
It's late. Can't we do this tomorrow, please?
Es tarde. ¿ No podríamos hacer esto mañana, por favor?
If we can do that to facilitate traffic, then why don't we do it to cure AIDS?
Si se hace para facilitar el tránsito, ¿ por qué no para curar el sida?
Well, you don't seem to want to talk to me these days so I figured it's the one thing that we can do together without speaking.
Bueno, parece que no me quieres hablar estos días... Me figuré que esto es la cosa que podemos hacer juntos sin hablar.
It might get weird if we gave you your own room and then gave you an easier list because you can't do the one you have.
Parecería raro que te diéramos un cuarto y luego una lista más fácil porque no puedes con la que tienes.
We can't do this out of respect for human life "... and it'll sound suspicious coming from me.
"Respeto la vida humana y no puedo estar de acuerdo con un hecho semejante". Pero yo era el preso, y habría sido raro si me hubiese planteado tal objeción.
- No, we can't do it without Mike.
- No podemos hacerlo sin Mike.
It would be nice to help everybody, but we just can't do it anymore.
Sería lindo ayudar a todo el mundo, pero ya no podemos hacerlo.
Well, we can't make you do it.
Bueno, no podemos obligarlo.
Oh, well, my milk ain't come in yet but we can do it if you want to.
Oh, bueno, mi leche todavía no está, pero podemos hacerlo si quieres.
But we can't do it without you.
Pero no podemos hacerlo sin ti.
We can't do it for less than 35, Dana, we really can't.
No podemos hacerlo por menos de 35, Dana, de verdad.
- Why can't we if we wanna Yes, we can can [Stephen] Can you do it?
Por qué no podemos si queremos Sí, podemos, podemos - ¿ Puedes hacerl o?
"We can't deliver it the way it is. We have to do it over again."
"No podemos entregarla como está, tenemos que hacer todo de nuevo."
Do it the best you can and go home because I had arduously argued through other versions to try and get the best version that we could of the narration even though I didn't think it was necessary. - All right, go again.
Hacerlo lo mejor posible y volver a casa, porque había discutido arduamente en las otras versiones, para conseguir la mejor narración posible aunque no la creyera necesaria.
"Can you only imagine how bad it would have been if we didn't do what we did?"
"¿ Puedes imaginar lo malo que hubiera sido no haber hecho lo que hicimos?"
We do it here, where I can control it, or it doesn't happen at all.
Lo haremos aquí, donde yo puedo controlarlo o no se hará en absoluto.
Why do we practice, if we can't use it?
¿ Por qué practicamos, si no podemos usarlo?
We can't do it here.
No podemos hacerlo aquí.
We can't actually do that, but it's all right.
No podemos hacerlo, pero no importa
- Amy's sister did it. I just don't wanna drive all the way up to Georgia and we can't even do it.
Es sólo que no... quiero conducir todo el camino hasta Georgia... y que ni siquiera podamos hacerlo.
Well, that's a terrible deal, so, sorry, we can't do it.
Pues es una oferta terrible así que lo siento, no podemos hacerlo.
So, if he can do it, why can't we?
Y si él puede tenerlo, ¿ por qué nosotros no?
We can't think of a single person in the world to do the job, now one shows up on a silver platter and you won't even think about it!
Y ahora uno se aparece en bandeja de plata. ¡ Y ustedes ni siquiera lo piensan!
Is there something we can do to make the stuff happen? - To get it on tape? - I've told him I don't want to mess with that.
¿ Podemos hacer algo para que suceda y grabarlo?
If we can't even be friends, do you feel that inside it is a little empty?
Si ni siquiera podemos ser amigos, ¿ sientes que adentro está un poco vacío?
But it won't do us much good if we can't get world communications back up.
Pero antes hay que restablecer las comunicaciones.
We don't do it in 36 hours, we can forget it.
Si no lo hacemos en 36 horas, se terminó.
We never know how come life has taken you somewhere else. Somewhere you never imagined and you can't do anything about it.
Nunca sabes por qué motivo la vida te va llevando por unos caminos... que ni habías imaginado y además no puedes evitarlo.
We can't do anything without it.
Sin ella no vamos a poder hacer nada.
And I can't believe you don't drink it. Okay, now when we go in here, just do what I do.
Y no puedo creer que no lo bebas, ahora vas a entrar, solo has lo que hago, o trata de...
That music in there was wack. And we can't do it like this.
Esa música era una porquería y no podemos trabajar así.
We just can't do it anymore.
Simplemente no puedo hacer más.
We can't do it.
No podemos hacerlo.
We just can't do it at the unreasonable expense of others.
Pero no se puede hacer a costa de los demás.
I didn't know you can do that. I'm surprised. Let me show you how we do it in A.
no puedo hacer eso que no me vas a enseñar como bailas?
Why can't we do it normal like everybody else?
¿ Por qué no podemos hacerlo normal como todo el mundo?
It's possible. If we can't do that, we blow her up and get out.
Es posible, si no podemos hacerlo, lo explotamos y nos vamos de ahí.
And we can't watch you do it to yourself.
Y no podemos verte hacértelo a ti mismo.
Yes, and legally we can't go near those boxes, so we let him do it for us.
Sí, pero ya todo está resuelto. Así que sueltan al belga y encierran al otro.
We can do it this holidays so the school won't find out.
Lo podemos hacer en estas fiestas, así nadie se dará cuenta en la escuela.
We can't do anything about it.
No podemos hacer nada al respecto.
You know, I don't know if we can do Pride and Prejudice nextweek, because it's the library dinner.
No podremos reunirnos para Orgullo y prejuicio. Es la cena de la biblioteca.
We can't do it!
¡ No podemos!
But it isn't going to do us much good, unless we can find a way to power it.
Pero no va a servir de mucho a menos que encontremos una forma de alimentarla.
Don't knock it, that's how we can do what we do.
No lo estropees, así es como podemos hacer lo que hacemos.
Billy, it's not that we don't think you can do it.
Billy, no es que pensemos que no puedes hacerlo.
We can make sure it doesn't get any worse. What do you say?
Podemos encargarnos de que no empeore. ¿ Qué te parece?
I mean, you know... Mr. Harris and I had a moment and we both realized we're attracted to each other, but we can't do anything about it as long as we have a kid at the school.
Quiero decir, ya sabes el Sr. Harris y yo tuvimos un momento y los dos nos dimos cuenta que nos atraíamos, pero no podemos hacer nada con eso mientras tengamos un hijo en la escuela.
Whatever you do to it now, we can't take it back.
Nada de lo que hagas ahora, podrá cambiar ese hecho
we can't 1514
we can't leave 63
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57
we can't leave 63
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57