We can't do this tradutor Espanhol
1,616 parallel translation
We can't do this, Holt.
No podemos hacer esto Holt.
We can't do this, Holt.
No podemos hacer esto, Holt.
Dahlia, we need to do this together, and I can't do it without you.
Dahlia, tenemos que hacer esto juntos, y no puedo hacerlo sin ti.
Can't we do this on monday?
¿ Podemos hacer esto el lunes?
And since hugh grant starts another film on the heels of this one, we can't push the date, or we lose him.You do understand.
Y como Hugh Grant empieza otra película a finales de esta, No podemos postergar las fechas o lo perdemos. Usted entiende.
This might be our only chance to protect this town and we can't do it without you.
Puede ser nuestra única oportunidad de proteger al pueblo y no podemos hacerlo sin ti.
And yes, we do work holidays, and you can't control this cowboy?
Y sí, también trabajamos en vacaciones. ¿ Y no puedes controlar a este vaquero?
- We can't do this.
- No podemos hacer esto.
We can't let them do this, say something!
No podemos dejar que lo hagan, ¡ decid algo!
Now that we know i can do this, don't you think I should celebrate?
Ahora que sabemos que puedo vender, ¿ no crees que debería celebrarlo?
i'm scared. we're right here. no. you know, i can't. i can't. i can't do this, pete. okay?
Estoy asustada.
We can't do business with this clown. Come, come.
No podemos hacer negocios con este payaso.
We can't ask him to do this.
No podemos pedirle que lo haga.
We have to do something. We can't go on like this.
no podemos seguir así.
We can't do this.
No podemos hacer esto.
There's nothing in this world we can't do.
No hay nada que no podamos hacer.
But I don`t think we can be together any more I know you`ll hate me for this, but what can I do..
Sé que te sentirás fatal por oír esto... pero no creo que podamos seguir juntos nunca más. Sé que me odiarás por esto, pero qué puedo hacer...
We can't do this.
No lo podemos hacer.
Well, this redistricting vote came up before we could do anything about it, but don't worry, there's nothing we can't fix.
Bueno, la redistribución llegó antes de que pudiésemos hacer nada
No, please. Don't do this. - Can we just..
no, porfavor, no hagas esto, podemos... no tengo opcion, Feldman ha puesto mi doble bypass a las 7 de la mañana.
( Victory ) I Can't Believe We're Actually Doing This. I Do Live Here, You Know. Don't Judge, Just Flow.
No puedo creer que estemos haciendo esto yo vivo aquí tú sabes no juzgues, sólo déjate llevar
- We can't do this.
- No podemos hacerlo.
We Can't Do This.
No podemos hacer esto.
We can't let them ever do this again.
No podemos permitir que vuelvan a hacer esto.
We could have gone to school. We can't fucking do this.
- Para eso podriamos haber ido al colegio
- Look, guys, if y'all don't like the idea, we can do this alone.
- Miren si no les gusta la idea podemos hacerlo solos.
We can't do this alone.
No podemos hacerlo solos.
We can't do this here.
No podemos hacer esto aquí.
You can't do this to me! The judge says we can.
- El juez dice que podemos.
I understand If you can't do this. But if you can, We need to talk about Who we're looking for.
Entiendo si no puede hacer esto pero si puede, tenemos que hablar de a quién estamos buscando.
Okay, Richard, I can't do this. We have looked at every chair five times.
Honestamente, estaba pensando, "¿ qué significa embarazarme?".
- We can't do this. - No.
- No podemos hacer esto.
We can't do this.
No podemos hacerlo.
We can't do this to her anymore.
No podemos seguir haciéndole esto.
Which is why we can't do this anymore.
Por eso ya no podemos hacer esto.
We can't do all this, and put up Mr. Omar too.
No podemos hacer todo esto, y soportar al Sr. Omar también.
We've been at this for three days and still some of you maggots can't do 50 push ups? Come on, let's go.
Hace 3 días que estamos con esto y aún así algunos de ustedes no pueden hacer 50 flexiones. ¡ Vamos!
But we can't do this ourselves.
Pero no podemos hacerlo nosotros.
We can't let them do this to us.
No podemos dejar que nos hagan esto.
We can't let them do this.
No podemos dejarlos hacer esto.
And why do you believe that we can't win this war? And our Fatherland?
¿ Y por qué usted piensa que no podemos ganar la guerra?
- We can't do this out of Langley.
- No podemos involucrar a la CIA.
- We can't do this.
- No podemos.
We can't do this without you.
No podemos hacerlo sin ti.
We can't do this anymore.
No podemos seguír haciendo esto.
We-We can't-We can't do this.
No podemos hacer esto.
We can't do much with this story unless we give it enough juice.
No podemos hacer mucho con la historia a menos que le demos empuje.
If we do this deal, after it's done, yu can look for Sara... I don't know. if she's alive.
Si hacemos este trato, después de hacerlo, puedes buscar a Sara... si está viva.
- Can't we do this in the morning?
¿ Por qué no hacemos esto en la mañana?
Marlak, we can't let them do this!
¡ No podemos permitir esto!
Both our families have been shattered by this but we can't do anything stupid right now.
Nuestras familias han sido destruidas por esto pero no podemos hacer ninguna estupidez ahora mismo.
we can't do this anymore 31
we can't do this without you 17
we can't do this alone 17
we can't leave 63
we can't 1514
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't do this without you 17
we can't do this alone 17
we can't leave 63
we can't 1514
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57
we can't keep doing this 32
we can't go 48
we can't help you 33
we can't just 40
we can't let that happen 60
we can't go home 32
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57
we can't keep doing this 32
we can't go 48
we can't help you 33
we can't just 40
we can't let that happen 60
we can't go home 32