We can't trust him tradutor Espanhol
116 parallel translation
We can't trust him.
No podemos confiar.
He's sly so we can't trust him even if we cross into Hayakawa.
Aunque logremos pasar el oro, no podemos fiarnos de él.
_ We can't trust him, Will.
- No podemos confiar en él.
I don't understand. I mean, how do we know we can trust him?
Quiero decir, ¿ cómo sabemos que podemos confiar en él?
We can't trust him
No podemos confiar en él.
But you know we can't trust him.
Pero sabe que no podemos confiar en él.
I still don't know if we can trust him, Mr. Frodo.
Todavía no sé si podemos confiar en él, Sr. Frodo.
We can't trust him, he's one of them.
No podemos confiar en él, es uno de ellos.
Hell, we can't trust him.
Demonios, no podemos confiar en él.
Of course, we don't want any of those, but... if you go for the sort of chap the chaps trust, you can trust him to be the sort of chap to see the chaps don't get involved in any scandals.
Claro que no, pero si busca un compañero de quien los compañeros se fíen, puede confiar que sea un compañero que procura que los compañeros no se metan en escándalos.
We can't trust him, me and you.
No podemos confiar en él... nosotros dos.
If he doesn't try it, we'll know we can trust him.
Si no lo intenta, sabremos que podemos fiarnos.
I don't think we can trust him anymore.
Creo que ya no podemos confiar en él.
And until we do, we can't trust him.
Hasta que lo sepamos, no podemos confiar en él.
I don't think we can trust him.
No creo que podamos confiar en él.
But now he`s gone, and we`re gonna need somebody that he can trust... who`ll stay close to him and won`t look suspicious.
Necesitamos a alguien junto a él, que no sea sospechoso.
Warren, I don't think we can trust him.
¡ Warren! No creo que podamos confiar en él.
Don't worry, we can trust him.
Tranquilos, que este tipo es de fiar.
We can't trust him.
No podemos confiar en él.
You know we can't trust him.
Sabes que no podemos fiarnos de él.
I don't think we can trust him anymore.
No creo que podamos confiar más en él.
Jet's very smooth, but we can't trust him.
Jet es simpático, pero no es confiable.
Well, we'll pick `em up on the way, and I hope you've got us a real Jumper pilot because I don't trust him and I can't fly the damned thing in a straight line.
Bueno, los tomaremos por el camino. Y espero que hayas conseguido un piloto real para el saltador porque no confío en él y yo no puedo hacer volar esa maldita cosa en línea recta.
We can't trust him.
¿ Por qué confiar en él?
We can't trust him. He lied to me.
Él no es de confianza.
- No We can't trust him
No, no podemos confiar en él.
But we can't trust him.
Pero no podemos confiar en él.
Obviously, we lost, but at the same time, in the big picture, we didn't really need him, per se, so that was also brought up by ozzy, saying if we can all vote against him in the sense... none of us trust him, why is he
Obviamente perdimos, pero al mismo tiempo, en líneas generales no le necesitábamos realmente, per se. Eso lo dijo Ozzy, dijo que podríamos votar por él, en el sentido de que si nadie confía en él, ¿ por qué sigue aquí?
We can't trust he'll give us the component, whether we give him the boy or not.
No podemos confiar que el nos dará el componente le demos al chico o no.
We can't trust he'll give us the component, whether we give him the boy or not.
No podemos confiar en que nos dará el componente, le entreguemos o no al niño.
I know we can't trust him, not completely, but what I don't know, is whether or not it's worth the risk to play along with him, at least for a little while.
Se que no podemos confiar en él, no del todo. Pero lo que no sé es si merece la pena correr el riesgo de jugar con él. Al menos por un tiempo.
We can't trust him.
- No podemos confiar en él.
And I said, " No, we can't trust him.
No, no podemos confiar en él.
- We just can't trust him.
- No podemos confiar en él.
- We can't trust him.
- No podemos confiar en él.
But we can't trust him now. .. or Ricotta.
De él no, y de Ricotta menos.
We can't trust him.
No es un tipo de fiar.
I don't think we can trust him to go through with it.
No creo que podamos confiar en que él lleve esto a cabo.
"The INR says we can't trust him." We're disputing our own intelligence.
La Oficina de Inteligencia e Investigación determinó que no podemos confiar en él. Estamos cuestionando nuestra propia información.
We can't trust him.
No nos podemos fiar de su palabra.
We don't know if we can fully trust him yet. I do.
- No sabemos si es confiable.
No, we can't trust him anymore.
No, ya no podemos confiar en él.
I don't trust Erik Why can't we get him out first?
No confío en Erik. ¿ Por qué no podemos echarle a él primero?
Janet, even you think we can't trust him anymore.
Janet, incluso tú piensas que no podemos confiar en él nunca más.
- l don't what they did at Mercy West, but here at Seattle Grace, we expect to be able to trust the gasman, trust him to do his job so we can do ours. - Excuse me... We expect the gasman to stay awake at the switch, no matter how long and boring a procedure might be.
Esperamos que el anestesiólogo se mantenga despierto sin importar lo larga y aburrida que sea la operación.
Zedd, once we give Rahl his new body, we can't just trust him to bring us the scroll back.
Zedd, cuando le hayamos dado a Rahl un nuevo cuerpo, no podemos tan solo confiar en que nos devuelva el pergamino.
We go to Paris with Carrie and get our heart broken, and then Mr. Big shows up, we don't know if we can trust him again.
Vamos a París con Carrie y se nos rompe el corazón, y luego Mr. Big aparece, no sabemos si confiar en él de nuevo.
We can't trust him.
No confío en él.
How can we ask the patient to trust us after we tell him he can't trust us?
¿ Como pediremos al paciente que confie en nosotros después que le dijimos que él no puede confiar en nosotros?
After the news about his affair with Yvonne Kjær we can't trust him.
Después de conocer su relación con Yvonne Kjær no confiamos en él.
We can't trust him.
Nosotros no podemos confiar en él.
we can't leave 63
we can't 1514
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't 1514
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76