We don't have a lot of time tradutor Espanhol
449 parallel translation
We used to have a lot of fun... and now you're training most of the time... and we don't get to see much of each other.
Solíamos divertirnos mucho... y ahora te la pasas entrenando... y no nos vemos a menudo.
Jim, we don't have a lot of time.
Jim, no tenemos mucho tiempo.
I don't wanna take a lot of your time,'cause we do have a little entertainment for ya.
No quiero quitaros mucho tiempo, porque tenemos un poco de diversión para Uds.
During this time of the year we don't have a lot of guests and so I hope you have a nice, relaxing stay.
Durante esta época del año no tenemos muchos huéspedes así que espero que tengan una agradable y relajante estadía.
We don't have a whole lot of time, Higgins.
No tenemos mucho tiempo, Higgins.
Striker, we don't have much time, but I'll say this... you pull this off, and a lot of people just might forget that Macho Grande ever happened.
Striker, no nos queda mucho tiempo, pero voy a decirte algo... Si lo consigues, mucha gente va a olvidar que una vez sucedió lo de Macho Grande.
We don't have a lot of time, so are you prepared to say on air that you've seen people devoured by The Stuff?
Tenemos poco tiempo. ¿ Estas dispuesto a decir... que viste gente siendo devorada por La Cosa?
I'd like to mention a social problem we have in this country that a lot of people don't like to talk about in public but I think it's time we faced this thing head on.
Me gustaría mencionar un problema social en este país que un montón de personas no le gusta hablar en público pero pienso que es tiempo de dar la cara.
We don't have a lot of time in here.
No tenemos mucho tiempo aquí.
MacGyver, we don't have a lot of time here.
No tenemos mucho tiempo.
Well, you just run back to the show because we don't have a lot of time.
Así que vuelve al desfile, porque no tenemos mucho tiempo.
Come on. We don't have a lot of time.
Vamos, no tenemos tiempo.
We don't have a lot of time.
No tenemos mucho tiempo.
We don't have a lot of time.
Tenemos poco tiempo.
And we don't have a lot of time.
Y tenemos poco tiempo.
We've spent a lot of time doing this kind of things, but I don't have yet the isle you promised me.
Llevamos mucho tiempo metidos en estas empresas, pero yo aun no he conseguido la ínsula que me había prometido.
- We don't have a lot of time.
- No tenemos mucho tiempo.
We don't have a lot of time here.
Y presten todos atención, por favor.
WE DON'T HAVE A LOT OF TIME.
No tenemos mucho tiempo.
But from what I've just heard, we don't have a lot of time.
Pero por lo que escuché, no tenemos mucho tiempo.
We don't have a lot of time.
No tengo mucho tiempo.
Come on, students, we got a lot of work to do and don't have that much time to do it in.
Adelante. Tienen mucho trabajo.
We don't have a lot of time, so I'll get right to the point.
No tenemos mucho tiempo, así que iré derecho al grano.
We've set off every long-range scanner in the area, so we don't have a lot of time.
Hemos alertado todos los escáneres de largo alcance del área, así que no hay tiempo.
So we don't have a lot of time.
No tenemos mucho tiempo.
Captain, we don't have a lot of time.
Capitán, no nos queda mucho tiempo.
Please, we don't have a lot of time.
Por favor, no tenemos mucho tiempo.
We don't have a lot of time till the slide.
No nos falta mucho tiempo para el deslizamiento.
I know this is a difficult adjustment for you to make but we don't have a lot of time.
Sé que te resulta dificil, pero no tenemos mucho tiempo.
I'm sorry to call you together at this early hour, but we don't have a lot of time.
Siento convocarles tan temprano, pero no tenemos mucho tiempo.
- We don't have a lot of time!
No tenemos mucho tiempo.
I don't know. It's going to take a long time and a lot of soul-searching before I find the answer but right now, we have a mission to complete.
Hará falta un examen de conciencia para dar con la respuesta, pero ahora tenemos que cumplir una misión.
Let's get to work, because we don't have a lot of time.
Bien. Volvamos a trabajar, no tenemos mucho tiempo.
Oliver's very individual it's a sort of love hate relationship Oliver and I have we don't get on all the time but we still come through most things but it's been a hard battle for him, he's got learning difficulties and life hasn't dealt too many easy cards for him so its's a lot harder for him
Oliver es muy individualista tenemos como una relación de amor-odio no siempre nos llevamos bien pero de todos modos superamos casi todo pero ha sido una verdadera lucha para él, tiene problemas de aprendizaje y la vida no le ha dado las mejores cartas asi que es más dificil para él
We don't have a lot of time, okay?
No tenemos mucho tiempo, ¿ vale?
We're almost there, and we don't have a lot of time.
¿ De verdad? ¿ A dónde vamos? A casa de Dawson, va a hacer espiritismo.
You and I have to talk and we don't have a lot of time.
Tenemos que hablar y no tenemos mucho tiempo.
We want to help you people. But we don't have a lot of time.
Queremos ayudaros, pero no tenemos mucho tiempo.
General, sir, we don't have a lot of time here.
General, Señor, no tenemos mas tiempo.
We don't have a lot of time.
No queda mucho tiempo.
We don't seem to have a lot of time.
Parece que no tenemos mucho tiempo.
- We don't have a lot of time here!
- No tenemos mucho tiempo!
Michael, we don't have a lot of time on this earth.
Michael, no tenemos mucho tiempo en este mundo.
We don't have a lot of time to find a solution.
No tenemos mucho tiempo para pensar que hacer.
So we don't have a lot of time- -
No tenemos mucho tiempo...
Well, quick, we don't have a lot of time.
Rápido, no tenemos mucho tiempo.
I'm sorry, we don't have a lot of time here.
Lo siento, no tenemos mucho tiempo.
And we don't have a lot of time either.
Tampoco tenemos mucho tiempo.
We really don't have a lot of time.
Ya no nos queda mucho tiempo.
Pilot, we don't have a lot of time, in fact, we have no time.
Piloto, no tenemos mucho tiempo.
We don't have a lot of time, Hunt.
No tenemos mucho tiempo, Hunt.