English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Welsh

Welsh tradutor Espanhol

872 parallel translation
We are somewhere in the Welsh mountains... Are... half past nine, and I'm sorry.
Estamos en algún sitio del monte Welsh son las nueve y media, y lo siento mucho.
Neither sounds like Welsh.
Ni el galés suena así.
I'll let her know, I won't welsh.
Se lo haré saber. No la engañaré.
Only the old station woman, and she only talks Welsh.
¿ No hay nadie? Sólo la vieja y habla en galés.
I think I'll have a nice Welsh rarebit.
Yo quiero un plato de pan con queso.
- One Welsh rarebit.
- Pan con queso.
The Welsh rarebit'll be right up.
Enseguida está el pan con queso.
One Welsh rarebit.
Aquí está el pan con queso.
- Next, I'd like a largish Welsh rarebit.
- Después quiero una tostada galesa.
Instead of the Welsh rarebit and seafood cocktail with whipped cream?
¿ En lugar de la tostada galesa y los mariscos con crema?
A largish Welsh rarebit.
Tostada galesa.
Mine got near the end when you ate that second Welsh rarebit.
La mía casi termina cuando te comiste la segunda tostada galesa.
Yes. Tell us. Do you speak welsh, Dr. manson?
Sí, díganos, ¿ habla usted galés?
Mother Welsh, I should imagine.
De madre galesa, eso creo.
The Welsh strain in him.
Característico del País de Gales.
You didn't think I was gonna let you live and welsh on that confession, did ya?
¿ Creíste que te dejaría vivir con esa confesión?
The great-granddaughter of a Welsh pantryman.
La bisnieta de un pobre hombre de Gales.
And if you welsh on me, I'll see that the whole town knows who cooked it up.
Y si me traicionas, todos sabrán quién lo fomentó.
Good old Welsh blood, you know, and all that sort of thing.
Es la buena sangre galesa, ya sabe, ese tipo de cosas.
Why not good Welsh, or even English?
¿ Por qué no galés, o al menos inglés?
Boy, I wish you could have seen that run of Welsh's, a run worthy of the great Bob Ashley himself.
Chico, deseraría que hubieras visto la carrera de Welsh. una carrera digna del mismísimo Bob Ashley.
Now, look out for Welsh.
Ahora, espera a Welsh.
Not Welsh.
A Welsh no.
Not Welsh?
¿ Welsh no?
Course it'll be Welsh.
Por supuesto será Welsh.
Welsh is going to kick.
Welsh va a lanzar.
Welsh is going to take the kick.
Welsh va a lanzar.
Come on, Welsh!
¡ Vamos, Welsh!
Welsh has kicked.
Welsh ha lanzado.
Yes, that was in her welsh blood, but what reminded you of it?
Sería por su sangre galesa.
But you find it otherwise. And henceforth, let a Welsh correction teach you a good English condition.
Ya habéis salido de vuestro error ; y así, que desde ahora una corrección galesa os enseña buenas maneras inglesas.
That Welsh rabbit was ginger peachy.
Ese pan con queso sabía a jengibre.
- No. You should have joined the Welsh Guards.
Debías haber ido a la Guardia Galesa.
Like all other people, the Welsh too can see beauty.
Como otra gente, los galeses también apreciamos la belleza.
I can be as stubborn as the Welsh.
Puedo ser tan terca como el galés.
Why not? Because I was born in a Welsh hayfield when my mother was helpin'with the harvest. and I always lived in a house with no stairs, only a ladder and no water... and until my brothers was killed I never sleep except three in a bed.
Porque nací en un pueblecito galés cuando mi madre estaba recogiendo la cosecha y siempre viví en una casa sin escaleras, sólo una escalera de mano y sin agua... y hasta que mis hermanos murieron dormíamos tres en una cama.
Didn't know I knew Welsh before, did you?
No sabías que sabía galés, ¿ no?
Susy, Panzerlehrdivision of the Schutzstaffel and a Welsh rarebit.
Susy, un escuadrón alemán de tanques y el conejo que comí.
The organist always kisses the bride. It's an old welsh custom, you know, Handed down from father to son.
El beso del organista, vieja costumbre francesa transmitida de padres a hijos. ¡ Disculpa!
Al told him you were coming, now you're scaring like a Welsh rabbit.
Al le dijo que irías y estará asustado como un conejo.
I don't like anybody to welsh!
No me gustan los que incumplen promesas.
- Did I ever welsh?
- No le estoy...
The choir ought to sing that, only you infidels can't talk Welsh.
Esta es la canción que debería cantar el coro pero los infieles no sabéis nada.
- Hello. - Bill Welch. - How are ya, Mr. Welch?
- Estos son Jean Carlyle y Lou Welsh.
This is Bill Welsh.
Soy Bill Welsh.
- Mortimer Welsh.
- Mortimer Welsh.
- Beautiful for Welsh.
- Será hermosa para Welsh.
Yes, we're giving Welsh a great opportunity for public service.
Sí, le daremos una gran oportunidad de servicio público.
- Whoever heard of Welsh?
- ¿ Quién conoce a Welsh?
You finish it. District Attorney Welsh is waiting for you, Captain.
Lo espera el fiscal Welsh, Capitán.
Mr. Lane, please - You don't me To welsh on a guy
¡ Sr. Lane, por favor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]