English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Wembley

Wembley tradutor Espanhol

192 parallel translation
Miss Whitney's been to Wembley four times... and it poured with rain every time.
A la Sra. Whitney siempre le llovió. ¿ Chubasquero?
Take it easy, Dad. We're going to Wembley, not the Battle of Jutland. - Morning, Billy.
Vamos a Wembley, no a Jutland.
" Well, here we are at Wembley.
" Bien, aquí estamos en Wembley.
Oh, and some other tracks, um, Stamford Bridge.
No, también va a Wembley, creo que es.
- See you Wembley, Saturday week?
¿ Va al estadio el sábado?
And is your address 18 Acorn Lane, Wembley?
¿ Es su dirección Acorn Lane, no 18, Wembley?
I might go down to Wembley later on in the day.
Algo más tarde quizá pase por Wembley.
Did... Did you get down to Wembley?
¿ Qué tal... que tal le fue en Wembley?
Where the devil do you think you are, Wembley Stadium?
¿ Dónde diablos creen que están, en el estadio de Wembley?
Looks like Wembley Stadium getting out.
Parece la salida del estadio de Wembley.
( Steed ) Richard Meadows, found at Wembley Stadium in his pyjamas.
Richard Meadows, encontrado en el estadio de Wembley en pijama.
And woke up in Wembley.
- y se despertó en Wembley.
But with a fear like that, how would a man react if he woke up in a vast open space, say Wembley Stadium.
Con un miedo así, ¿ cómo reaccionaría... una persona... si se despertara en un vasto espacio abierto, digamos el estadio de Wembley?
- Wembley, Sir.
- A Wembley, señor.
But at Wembley, play had resumed.
Pero en Wembley sigue el juego.
And finally, in the disgusting objects international
El concurso de cosas repugnantes celebrado hoy en Wembley...
At wembley tonight, england beat spain By a plate of braised pus to a putrid heron.
Inglaterra ha derrotado a España con un plato de pus estofada.
- It was Wembley.
- Fue Wembley.
Ed Brown, Bill Wembley,
Ed Brown, Bill Wembley,
If you're lucky, you might see someone get tied up with a Wembley tie, or tapped lightly with a Hickok belt but for the most part, all you really see during that hour and a half is a lot of hugging and kissing moaning and groaning.
Con suerte, verán a alguien atado con una corbata Wembley, o golpeado apenas con un cinturón Hickok pero en general, lo que realmente se ve durante esa hora y media es un montón de abrazos y besos gemidos y gruñidos.
On Saturday the 18th, at 20 : 25 pm, Live from Wembley stadium, England-Italy, qualification for the World Cup.
El sábado 18 a las 20 : 25 horas, el relato directo desde Wembley de Inglaterra-Italia por las eliminatorias de la Copa del Mundo.
"We are now connecting to Wembley to broadcast on Eurovision"...
"Estamos por conectar con Wembley, para transmitir por Eurovisión"...
"In a moment we'll switch to Wembley to broadcast on Eurovision"...
"En instantes conectaremos con Wembley, para transmitir por Eurovisión el partido"...
"Dear viewers, we are at Wembley..."
"Queridos telespectadores, estamos en Wembley..."
"The 120,000 spectators at Wembley and you, the lucky million"... "
"Los 120 mil espectadores de Wembley y Uds., los millones de afortunados"... "
# We're the famous Arsenal and we've been to Wembley
# Somos el famoso Arsenal y hemos estado en Wembley
# We're the famous Arsenal and we've been to Wembley!
# Somos el famoso Arsenal y hemos estado en Wembley
# We're the famous Arsenal and we've been to Wembley! #
# Somos el famoso Arsenal y hemos estado en Wembley
Today a Midlands art gallery goes to support the local football club, tomorrow the Royal Opera House grant goes to modernise Wembley Stadium.
Hoy se sacrifica una galería de arte por un club de fútbol, mañana será la Royal Opera House en beneficio del estadio de Wembley.
There are these three deaf chaps on a train and it stops at Wembley.
Sí. Tres tíos sordos van en tren y paran en Wembley.
Anyway, there it is at Wembley, and one chap says, "ls this Wembley?"
Están en Wembley y un tío dice "¿ Es Wembley?"
Why not Wembley Stadium?
¿ Por qué no en el estadio de Wembley?
We had hoped to visit the restaurant at Wembley Stadium... a design of Owen Williams... but we could not get in.
Esperábamos visitar el restaurante del Wembley Stadium, un diseño de Owen Williams, pero no pudimos entrar.
In Ealing Road, Wembley, Robinson finally found... the city life he'd been looking for.
En Ealing Road, Wembley, Robinson encontró finalmente la vida urbana que él había estado buscando.
Donna Karan, Hollywood Bowl, Wembley Arena...
Donna Karan, Hollywood Bowl, Wembley Arena...
The women and kids dressed up in fancy dress and led the men going to Wembley to the station.
Las mujeres y los niños, se vestían con disfraces y acompañaban a los hombres que irían a Wembley a la estación.
Hello, Wembley.
Hola, Wembley.
Call Philip Pope in London, he fixed Wembley in 10 minutes.
¿ Qué pasa con la instalación eléctrica? Que Annie llame a Philip Pope, en Londres. Cuando Wembley explotó, ella arregló todo en diez minutos.
After this game, North Korea would either head to Wembley for the semi-finals, or be on their way home.
Después de este juego, Corea del Norte podía ir a Wembley por la semifinal, o ir de vuelta a casa.
You put on a tape of the Stones at Wembley Stadium, put on a feather boa and sang "Honky Tonk Women."
Pusiste una cinta de los Stones en Wembley, te pusiste una boa de plumas y cantaste "Honky Tonk Women".
The church yard at Wembley, 1965.
El "Patio de la Iglesia" en Wembley, 1965.
The church yard live, 1965, at Wembley.
En vivo para el recital del Patio de la Iglesia, 1965, en Wembley.
I'm on my way to see Metallica at Wembley Arena and I've taken a coupla Es so I'm gonna start feeling pretty horny.
Voy saliendo a ver Metallica y tomé un par de éxtasis, así que voy a ponerme bien cachonda.
Mr. Wembley?
¿ Sr. Wembley?
Wembley hasn't seen play like this since'66.
Wembley no ha visto un partido como este desde el año 66.
They saw almost 100,000 fans pack Wembley Stadium for the final between England and West Germany, as the BBC broadcast was carried live in America.
Vieron a casi 100.000 espectadores abarrotar el estadio de Wembley en la final entre Inglaterra y Alemania Occidental, gracias a que la BBC llevó la señal en directo a América.
No, he also went to Wembley, I think it was.
¿ Siempre en la White City?
But at Wembley, play had resumed.
ÚLTIMA HORA
Boxing tonight comes from the empire pool, wembley
ESTA NOCHE, BOXEO Conectamos con el Empire Pool de Wembley.
I used to consider the English refined as a nation but when our boys played there at Wembley, the way they whistled during our national anthem...
Pero cuando los nuestros estaban jugando allí, en Wembley, y cuando empezaron a silbar mientras ponían el himno,
What was it, uh, Wembley Stadium job?
Fue lo del estadio de Wembley, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]