Werner tradutor Espanhol
1,087 parallel translation
I thought, what would Werner von Vasil think of me If I'd give in so quickly.
Me dije : "... qué pensará de mí Herr von Basil sí... " "... contribuyo con toda esa propaganda. "
I think you're pulling my leg, Werner.
Creo que está tomándome el pelo, Werner.
Since I know you're in serious danger.
Desde que sé que estás en un serio peligro, Werner.
Listen Werner. You're in danger.
Escúcheme Werner estás en peligro.
Werner please...,... do me this favor Leave Austria.
Werner por favor concédeme éste ruego abandona Austria.
But first I want an answer. The Church too needs you intact, Werner.
Pero antes preciso que me des una respuesta la Diócesis te necesita intacto, Werner.
Werner, too much.
Demasiado tiempo.
Werner von Basil
Werner von Basil
Werner...
Werner.
This has to do with Werner von Basil.
Se trata de Werner von Basil.
Nothing, Werner.
Nada Werner...
He had to go, Werner.
Tuvo que irse.
Werner Lampe.
Werner Lampe.
Signed by Friedrich Hofstetter, Werner Lampe, Emil Hahn,
Firmados por Friedrich Hofstetter, Werner Lampe, Emil Hahn, Ernst Janning.
Werner Lampe, an old man who cries into his Bible now.
Werner Lampe, un anciano que ahora llora sobre su biblia.
The defendant Werner Lampe may address the tribunal.
El acusado Werner Lampe puede dirigirse al Tribunal.
Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Werner Lampe, el Tribunal le declara culpable y le sentencia a cadena perpetua.
Werner Albricht. But London said no.
Werner Albricht, pero Londres dijo que no.
Werner Albricht has been currying favor lately.
Werner Albricht ha estado últimamente haciendo méritos.
Go get my son, Werner, in Dusseldorf.
Busque inmediatamente a mi hijo Werner en Düsseldorf.
Look at her, Werner.
Mírala, Werner.
By Werner ; you'll be director of the company.
Por Werner. Tú serás el director de la sociedad.
Werner may be the smallest of the Gerlach family, but he's the stubbornest.
Werner es el pequeño de los Gerlach, pero el más testarudo.
Answer me, Werner :
Respóndeme, Werner :
But only we could work this miracle,... in twelve years, Werner.
Pero sólo nosotros podíamos hacer el milagro,... en doce años, Werner.
Mr. Gerlach, what part would you have Werner and I play in this comedy?
Sr. Gerlach, ¿ qué parte debemos representar Werner y yo en esta comedia?
It'll be you and Werner's job to bury him.
Os tocará enterrarlo a tí y a Werner.
Werner, do you know what those officers did on the Russian front?
Werner, ¿ sabes lo que hicieron esos oficiales en el frente ruso?
- Werner's wife.
- La mujer de Werner.
- Werner's wife? the hunchback?
- ¿ La mujer de Werner?
Werner!
¡ Werner!
The truth about you and Werner?
¿ La verdad sobre Werner y tú?
The man you think Werner is is a whole reality of its own in turn.
El hombre que tu crees que es Werner es lo que en cambio es una realidad.
Werner, we'll have to go now if we want to get there on time.
Werner, debemos irnos enseguida si queremos llegar a tiempo.
We'll take advantage of the occasion when the Argentine boat is launched,... to announce that Werner will be taking charge after me.
Aprovecharemos la ocasión de la botadura del barco argentino,... para anunciar que Werner me sucede en la dirección.
What kind of industrial administrator do you think Werner is going to be?
¿ Qué clase de director industrial crees que será Werner?
What do you want, Werner?
¿ Qué es lo que quieres, Werner?
To make it, Werner?
¿ Obtener qué, Werner?
You're Werner Gerlach, remember that ; you aren't your father.
Tú eres Werner Gerlach, recuérdalo ; no eres tú padre.
I loved you Werner... because you were different from the rest.
Te he amado, Werner, porque eras diferente de los demás.
"Werner is really his true self, when he's at home".
"Werner es verdaderamente él mismo, cuando está en su casa".
Werner, you think you'll stay in the army after the war?
Werner, ¿ crees que seguirás en el ejército después de la guerra?
Werner.
Werner.
- What's the matter, Werner?
- ¿ Qué pasa?
- Werner.
- Werner.
Werner, that's a focal-plane shutter.
Werner, un obturador de plano focal.
He's a crazy, mixed-up kid, that Werner, but I like him.
Ese Werner está loco y confuso, pero me gusta.
Here's a present from our friend Werner.
Aquí tengo un regalo de nuestro amigo Werner.
Werner Ziebold.
Werner Ziebold.
Miss Werner!
¡ Miss Werner!
- O-o-oh, Mr and Mrs Werner.
- Sr. y Sra. Werner.