Wesenrein tradutor Espanhol
39 parallel translation
"I first encountered the secundum naturae ordinem wesen, " also known as the Wesenrein, " during a trial conducted by the catholic inquisition.
" Encontré por primera vez al secundum naturae ordinem Wesen, también conocidos como Wesenrein, durante un juicio realizado por la inquisición católica.
Yeah, it seems like the Wesenrein didn't die out with the inquisition.
Sí, parece ser que los Wesenrein no se extinguieron con la inquisición.
The Wesenrein have him. What?
fue capturado por los Wesenrein.
- Also known as Wesenrein.
- También conocidos como Wesenrein.
She found a Wesenrein mask on one of them.
Encontró una máscara Wesenrein que uno de ellos llevaba.
You know the Wesenrein have him.
Sabes que los Wesenrein lo tienen.
I want anyone tied to the Wesenrein.
Quiero a todos los que estén relacionados con los Wesenrein.
Tell us about the Wesenrein.
- Cuéntanos acerca de los Wesenrein.
Where'd the Wesenrein take him?
¿ Adónde se lo llevaron los Wesenrein?
Monroe was taken by a wesen hate group called Wesenrein.
Monroe fue secuestrado por un grupo racista Wesen llamado Wesenrein.
Officer Acker's part of Wesenrein?
¿ El oficial Acker forma parte de los Wesenrein?
- who's on our Wesenrein list.
- quien está en nuestra lista de Wesenreins.
Williams is making the calls for the Wesenrein.
Williams es el que toma las decisiones de los Wesenrein.
We think somebody on this list knew somebody who was at your wedding, and that person might be the connection to the Wesenrein.
Creemos que alguien en esta lista conocía a alguien que estaba en tu boda, y esa persona podría ser la conexión con los Wesenrein.
Wesenrein?
¿ Un Wesenrein?
He knows about Wesenrein, so we're pretty sure you do too.
Él sabe acerca de los Wesenrein, así es que estamos seguros de que tú también lo sabes.
- The Wesenrein.
- Con los Wesenrein.
I mean, I've heard of'em, but... the Wesenrein kidnapped a friend of ours.
Quiero decir, he escuchado hablar de ellos, pero... Los Wesenrein han secuestrado a un amigo nuestro.
He believes in all that Wesenrein voodoo.
Cree en toda esa magia vudú de los Wesenrein.
Wesenrein.
Wesenrein.
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein,
¡ Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein,
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein!
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein!
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein.
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein.
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein,
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein,
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein...
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein...
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein,
Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein, Wesenrein,
Wesenrein, Wesenrein.
Wesenrein, Wesenrein.
If Acker's working with the Wesenrein, he has to be Wesen.
Si Acker trabaja con los Wesenrein, debe ser un Wesen.
He and Trubel found out that Shaw was in the Wesenrein, and somehow Shaw found out you and Monroe got married.
Bud y Trubel averiguaron que Shaw estaba en los Wesenrein, y de algún modo Shaw se enteró de que Monroe y tú estaban casados.
Judges of the Wesenrein Tribunal, assembled guests, I will now present the evidence supporting the charges of eigenes Fleisch und Blut ( own flesh and blood ) and Grimms Freundschaft erweisen ( offer friendship to a grimm ) against the defendant.
Jueces del Tribunal Wesenrein, invitados aquí congregados, a continuación presentaré la evidencia que respalda los cargos de Agnes Fleischelblut y Grimace Freunschafteweisen contra el acusado.
We only have one connection to the Wesenrein.
Sólo tenemos una conexión con los Wesenrein.
You're Wesenrein, you're involved, and you know Shaw.
Eres un Wesenrein, estás involucrado, y conoces a Shaw.
For a period of several years, the defendant has knowingly and willingly disregarded Wesenrein law.
Durante un período de varios años, el acusado ha ignorado a sabiendas y por propia voluntad, la ley Wesenrein.
Have you ever heard of the Wesenrein?
¿ Ha escuchado hablar de los Wesenrein?
The defendant is guilty-as-charged, and by Wesenrein law, you will now be put to death.
El acusado es culpable de los cargos, y la ley Wesenrein dictamina que será condenado a muerte.
No, I was thinking about the whole Wesen Ryan deal...
No, estaba pensando en todo el asunto del Wesenrein...