Whale tradutor Espanhol
3,524 parallel translation
I, Blue Whale elite knights commander Lord Adon, will make you pay for this!
el comandante de los caballeros de élite de la Ballena Azul... te haré pagar tu insolencia!
Dr. Whale, this is highly inappropriate.
Doctor Whale, esto es sumamente inapropiado.
Dr. Whale, I have to insist.
Doctor Whale, tengo que insistir.
I don't care about Whale or his brother.
No me importan Whale o su hermano.
Dr. Whale?
¿ Dr. Whale?
Whale.
Whale.
I just got a call that Dr. Whale was attacked.
Acabo de recibir una llamada diciéndome que han atacado al Dr. Whale.
I was reeling in a whale.
Yo daba vueltas en una ballena.
What's a- - What's a whale tail?
Que es- - Que es cola de ballena? Tu sabes, cuando tus jeans se bajan,
It's our mission to make sure Gary The Killer Whale makes it safely overseas to entertain the troops.
Nuestra misión es asegurarnos de que Gary la ballena asesina llega sana y salva al extranjero para entretener a las tropas
Run! Aah! I guess all's whale that ends whale.
¡ Corred! Creo que todo lo que es ballena termina ballena ( juego de palabras whale-well )
But that whale died. Diego!
Pero esa ballena murió.
You're being charged as terrorists in the assassination of Gary The Killer Whale.
Nos enfrentamos a cargos de terrorismo en el asesinato de Gary la ballena asesina.
I just wanted to talk to you about this whole whale incident.
Solo quería hablarte por todo este incidente.
Normally have whale noises happening.
Normalmente hay sonidos de ballenas.
'Tell her she'll give hope to the greatest painter who ever lived'and save a whale in outer space.
Cuéntale que le dará esperanza al mejor pintor que ha vivido jamás y salvará una ballena en el espacio exterior.
Are you okay? That guy had "whale" written all over him.
Ese tío tenía "pringado" escrito en la cara.
Like a beached whale.
Como una ballena atascada.
For a whale. Whoa. Ahh.
Para una ballena.
The sperm whale was already dead.
El cachalote ya estaba muerto.
At the bottom of the ocean in the belly of a whale!
En el fondo del océano ¡ en el vientre de una ballena!
What whale?
¿ Qué ballena?
A flying humpback whale?
¡ Auxilio! ¿'Qué tenemos aquí?
You're a weak, bloated land whale.
Eres una debilucha ballena.
Freeze, you weak, bloated land whale.
Quieta, debilucha ballena.
It's whale music. Oh.
Es el canto de las ballenas.
Rich, married, her kind of whale.
Rico, casado, su tipo de presa.
All I want is a message delivered that says she's got her hooks in the wrong whale.
Todo lo que quiero es el mensaje entregado que diga que ella tiene sus anzuelos en la ballena equivocada.
We can go whale watching!
¡ Podemos ir ver a las ballenas!
- It's Dr. Whale.
- Soy el dr. Whale.
After five minutes, I switched over to Whale Wars.
Después de cinco minutos, lo cambié a Guerra de Ballenas.
Fudgie the whale, Perry homo, super-Mary - gayalicious... sex-fiend - Elton-boy-kiss, which I have admittedly taken as my own.
Fudgie la ballena, Perry homo, súper-Mary-gailicioso... demonio del sexo, Elton beso de niño, el cual he de reconocer que tomé como propio.
There is a reason we in the paper industry call this thing "the white whale."
Hay una razón por la cual en la industria papelera la llamamos "la ballena blanca".
I landed us a whale.
Les traigo una ballena.
Killer whale, killer whale, killer whale!
¡ Ballena asesina, ballena asesina, ballena asesina!
One inlaid with the bone of the Cartusion whale, pastillion ore, or black onk?
¿ Una incrustación de hueso de ballena cartusiona mineral pastillion, u onk negro?
To do some whale shark watching.
Y avistará a las ballenas además.
This humongous whale shark appeared. And it's so big it never ends. It just keeps swimming and keeps swimming, keeps swimming.
Este gigantesco tiburón ballena apareció, y es tan grande que parece nunca terminar, simplemente sigue nadando y nadando, y nadando.
A whale shark head butted michael skupin. Funniest thing i've seen in my life.
La cabeza del tiburón ballena embistió a Michael Skupin, lo más gracioso que ví en mi vida.
Like those eels that eat whale poop?
Como esas anguilas que se comen el popo de las ballenas?
Oshiro-San is serving whale meat after midnight.
Oshiro-San va a servir carne de ballena después de medianoche.
But first, one of the things that makes "survivor" unlike any other show on television is the opportunity for truly once-in-a-lifetime experiences, like swimming in the woagz a whale shark.
Pero antes, una de las cosas que hace de "Survivor" a diferencia de cualquier otro espectáculo en la televisión es la oportunidad para experiencias verdaderamente única en la vida, como nadar en el mar con un tiburón o una ballena.
" believe i'm going to go out for a swim in the ocean and pet a whale shark.
Creo que voy a salir a dar un paseo en el océano y acariciar a un tiburón ballena.
Give me the moment next the whale shark.
Dame un momento sobre el tiburón ballena.
This is the whale testicles'phone
Es el teléfono de "enormes testículos".
- Don't play me. You whale testicles - Who is she?
- No juegues conmigo, "enormes testículos" - ¿ Quién es ella?
Whale testicles!
¡ Enormes testículos!
The chap coming out of the sea monster is the prophet, Jonah, who you may remember was swallowed by a whale for three whole days.
El hombre que sale del monstruo marino es el profeta Jonás. Quizás recuerdes que fue tragado por una ballena durante tres días.
After three days, the whale spat him out again, and he returned to dry land, a wiser man.
Pasados los tres días la ballena lo devolvió, llegando a tierra firme como un hombre sabio.
" he saved Jonah from the whale
salva a Jonás de la ballena ;
Jonah, swallowed by the whale, spat out by the whale and returned to dry land a wiser man.
Jonás, engullido por la ballena, devuelto por la misma, y de regreso en tierra firme como un hombre sabio.