What's your angle tradutor Espanhol
147 parallel translation
What's your angle?
¿ Cuál es su ángulo?
- Alright, what's your angle?
¿ Qué pretende?
What's your angle, sister?
¿ A qué te dedicas, amiga?
What's your angle? What do you mean, angle?
- ¿ Dónde está el truco?
What's your angle?
¿ Cuál es su ganancia?
- What's your angle?
- ¿ Cuál es su plan?
What's your angle?
¿ En qué está pensando?
What's your angle?
¿ De qué vas?
What's your angle? What are you trying to tell me?
- Ya estoy aquí, ¿ qué quieres decirme?
What's your angle, John?
¿ Cuál es tu jugada, John?
You're not the volunteering type. What's your angle?
Usted no es de los que se presentan voluntarios. ¿ Qué pretende?
What's your angle, anyway?
¿ cuál es tu plan?
- What's your angle?
- ¿ Con qué perspectiva?
I'm a secret agent. I have to go, but what's your angle?
Tengo que ir, ¿ pero tú por qué lo haces?
- What about it? The bullet entered your husband's body at a 45-degree angle.
La bala entró en el cuerpo de su esposo en un ángulo de 45 grados.
What's your angle in this?
¿ Por qué tiene tanto interés?
What's your angle?
- Hablemos de dinero.
What's your angle on selling shoes?
¿ Cual es tu estrategia para vender zapatos?
What's your angle?
¿ Cuál es tu ángulo?
So, uh, what's your angle here with Miss Moneybags?
¿ Qué buscas aquí con la señorita Bolsas de dinero?
What's your angle on all this?
¿ Por qué te interesa todo esto?
My question is... what's your angle?
Mi pregunta es : ¿ qué te propones?
What's your angle?
¿ Cuál es su ángulo, señor St.
What's your angle, nigger?
¿ Qué pretendes, negro?
Me, I understand. I'm a literary agent. What's your angle?
Yo, lo entiendo, porque soy un agente literario, pero tú, ¿ cuál es tu interés?
- What's your angle?
- ¿ Y tu estrategia?
What's your angle, boy?
Cual es tu plan, muchacho?
What's your angle this time?
¿ Cuál es su ángulo esta vez?
- What's your angle?
¿ Cuál es tu ángulo?
Hey, what's your angle, anyway?
Oye, ¿ cuál es tu ángulo?
What the hell's your angle?
¿ De que lado estás?
I don't know what your angle is but everybody's got a price.
No sé cuál es tu punto de vista pero todos tienen un precio.
- Yeah, what's your angle?
- ¿ Qué te traes? - No me traigo nada.
What's your angle?
¿ Qué pretendes?
I may or may not. What's your angle?
Puede ser que sí o puede ser que no. ¿ De qué se trata?
And what's your angle?
¿ Y cuál es tu idea?
- What's your angle?
- ¿ Cuál es tu parte?
- What's your angle here, Mahlovic?
- ¿ Qué haces aquí, Mahlovic?
- What's your angle, Dad?
- ¿ Qué pretendes, papá? - ¿ Pretendo?
What's your angle?
- Esto va a ser una rapsodia patriótica, Jack. - ¿ Y qué sacas tú?
Hold up, hold up. So what's your angle, Burr?
Esperen. ¿ Cuál es tu ángulo, Burr?
What's your angle, pervert?
¿ Qué quieres, pervertido?
What's your angle?
¿ Qué pasa?
What's your angle on that then?
¿ Qué enfoque le vas a dar?
What's your angle?
¿ Qué ganas con eso?
- What's your angle?
- ¿ Y tus intereses?
So what's your angle?
¿ Y qué es lo que tienen?
yeah, right.what's your angle?
Sí, claro. ¿ Cuál es tu punto de vista?
What's your angle?
- ¿ Cuál es tu objetivo?
What's your angle?
- No lo sé, ¿ cuál es tu objetivo?
So what's your angle?
Entonces cual es tu plan?
what's your name 4643
what's your address 58
what's your favorite color 36
what's your first name 42
what's yours 331
what's your number 52
what's your problem 848
what's your last name 61
what's your point 480
what's your location 51
what's your address 58
what's your favorite color 36
what's your first name 42
what's yours 331
what's your number 52
what's your problem 848
what's your last name 61
what's your point 480
what's your location 51