What did you do with it tradutor Espanhol
290 parallel translation
"... AND IF YOU DON'T HAVE THE MONEY ANYMORE, AS YOU CLAIM- - WHAT DID YOU DO WITH IT? "
... Y SI NO TIENES EL DINERO, COMO DICES...
What did you do with it?
¿ Qué has hecho con ellos?
Pop, what did you do with it?
- Papá, ¿ qué hiciste con eso?
What did you do with it?
¿ Qué hiciste con ella?
What did you do with it?
¿ Qué hacía con eso?
What did you do with it?
¿ Qué ha hecho con ella?
- What did you do with it?
- ¿ Qué hiciste con ella?
What did you do with it?
¿ Qué hizo con él?
What did you do with it?
¿ Qué has hecho con él?
What did you do with it then?
¿ Y qué hizo con él entonces?
- If that's your idea of a gag — - Now, what did you do with it?
- Si te pareció buena broma — - ¿ Qué hiciste con ella?
- What did you do with it?
- ¿ Qué hizo con él?
What did you do with it, give it back to her tonight?
¿ Qué hizo con ella? ¿ Se la ha devuelto esta noche?
Well, what did you do with it?
- No. ¿ Qué hizo con él?
What did you do with it, Stan?
- ¿ Qué hiciste con ella, Stan?
- - What did you do with it?
- ¿ Qué hizo con él?
That confession Mrs. Smith signed, what did you do with it?
¿ Qué ha hecho con la confesión de la Sra. Smith?
- What did you do with it?
- ¿ QUÉ HICISTE CON ELLA?
Come on, what did you do with it?
- ¿ Qué hizo con el cadáver?
- What did you do with it?
- ¿ Qué hiciste con él?
It's my last bottle. What did you do with it?
- Era la última, ¿ qué hiciste?
The money? What did you do with it?
- ¿ Qué hicieron con el dinero?
What did you do with it, Poldi?
- ¿ Qué hiciste con ella, Poldi?
What did you do with it? I dropped it.
- La dejé caer.
The money, what did you do with it?
¡ Bastardo! ¿ Dónde has estado?
What did you do with it?
¿ Qué hiciste con él?
What did you do with it?
¿ Qué hizo con ello?
What did you do with it?
¿ Qué ha hecho con él?
- Come on. What did you do with it?
- Vamos. ¿ Qué hiciste con él?
What did you do with it?
- ¿ Dónde está el dinero?
- What did you do with it?
- ¿ Qué habéis hecho con él?
You're lying. What did you do with it?
- Miente. ¿ Qué hizo con el oro?
- What did you do with it?
- ¿ Y qué hizo con él?
What did you do with it?
¿ Qué han hecho con él?
Well. what did you do with it?
¿ Y qué hiciste con éI?
What did you have to do with it?
¿ Has sido tu, Jerry?
Do you think you can do what you did last night and get away with it?
¿ Crees que puedes hacer lo que hiciste anoche y desaparecer?
What did Joseph Wilson do with it when you gave it to him? He put it on his little finger.
¿ Qué hizo Joe cuando se lo dio?
If it ain't asking too much, what did you do with the body?
- ¿ Y el cadáver?
What did you do with it?
Se la entregué a Su Alteza.
- What did you do with the rest of it?
- ¿ Qué hiciste con el resto?
Even if you did tell the cops, I was in on it with you what could they do to me?
Aunque cuentes a la poli que estaba contigo ¿ qué me pueden hacer a mí?
Well, even if I did have one, what would you do with it if I threw it?
En caso de que la tuviera, ¿ qué harías si te la lanzara?
What did you do with it?
- ¿ Qué hiciste con él?
Well, what did you did you do with it?
¿ Qué hizo con ella?
What did you do with it?
¿ Qué hizo con ella?
What did you do with the rest of it?
¿ Y el resto?
What did you think I was gonna do? Nothing? Let you get away with it?
¿ Creías que te lo iba a permitir?
What did you do with the cop wearing it?
¿ Qué has hecho con el poli que lo llevaba?
It was your money and you did what you wanted to do with it.
Era tu dinero, e hiciste con él lo que querías.
It's been 3 or 4 months that you smiled at me when I've seen you to tell me that you're ready to do with me what you did with Balestrieri. And that I could count on it. Am I wrong?
Hace tres o cuatro meses que me sonríe, cuando nos vemos,... para darme a entender que quiere hacer conmigo lo que hacía con Balestrieri,... y que podía contar con Vd. ¿ Me equivoco?