What do you say now tradutor Espanhol
719 parallel translation
- What do you say now, Pa?
- ¿ Qué dices ahora, Papá?
Well, what do you say now?
Bueno, ¿ qué dices ahora?
What do you say now?
¿ Y ahora qué dice?
What do you say now?
- ¿ Qué me dices ahora?
What do you say now?
¿ Qué, ahora qué dices?
What do you say now?
¿ Qué me dices ahora?
Well, Tarzan, what do you say now?
¿ Qué dices ahora, Tarzán?
Now what do you say we get a dilapidated Wurlitzer to a homicidal homosexual?
Ahora, ¿ qué dices tenemos un ruinoso Wurlitzer a un homosexual homicida?
Now, my dollbaby, what do you have to say to Mummy?
Y entonces, muñequita mía, ¿ qué le dices a mamá?
Now, Khuaka, what do you have to say?
Ahora, Khuaka, no calles nada de lo que tengas que decir
Now, what do you say, Cap, we build right about here?
¿ Qué le parecería construir por aquí?
Now, what do you say?
- ¿ Qué me dice?
What do you say if we eat it now?
Ya voy, Fred. ¿ Qué tal si lo comemos ahora?
And what I'll say now is.. I love you too, Marvin.. I do.
Te digo que yo también te quiero.
Now I'm here, what do you want me to say?
¿ Qué quiere que le diga?
Now, then, what do you say to coffee... and most charming company?
¿ Le apetece entonces un poco de café y una compañía agradable?
Now, what do you say?
¿ Que decís?
Come now. What do you have to say?
Vamos. ¿ Qué tienes que decir?
Now what do you wanna say that for?
¿ Por qué dices eso?
Now, what do you all say about going back to Chukoti?
¿ Díganme les gustaría regresar a Chukoti?
Come on, now, what do you say?
¿ Qué dices, pues?
Now what do you got to say?
¿ Qué tienen que decir ahora?
Now what do you say?
¿ Qué dices?
Come now, Essex. What do you say?
Vamos, Essex. ¿ Qué me dice?
Now, look when this gal gets here, watch what you say and do.
Mira cuando llegue la chica, compórtate bien.
- Now what do you say?
- ¿ Y ahora qué se dice?
Now, what do you say?
¿ Y ahora qué se dice?
Right now. What do you say to that? - Us?
No digo que se lo ordenaras tú, Ward, pero he venido a recuperar mi dinero.
Now, what do you say?
¿ Qué decide?
We sent it out to get fixed and it's just now got back, so what do you say Hy?
La enviamos a reparar y ahora la tenemos de vuelta, pues, ¿ qué dices, Hyoroku?
Now that we're rid of those deputies, what do you say we make this train pay dividends?
Ya que no nos siguen, ¿ qué tal... si hacemos pagar dividendos al tren?
Now, what do you say we go down and pay him a little visit?
¿ Qué tal si nos acercamos y le hacemos una visita...?
What do you have to say now, Carvajal?
¿ Ahora qué tiene que decir, Carvajal?
What do you have to say for yourself now?
¿ Y qué tiene que decir ahora?
First you say yes, then no. What do I do now?
Me invitas, y cuando llego me rechazas.
Now, what do you wish to say?
¿ Qué desea decirme?
Now, if you do what I say, we can save the women.
Si hace lo que le digo, podremos salvar a las mujeres.
Now what do I say to Norton? What about this job I want you for'?
¿ Qué le digo a Norton acerca del trabajo que te ofrecí?
Now, look, what do you say you and I become partners?
¿ Qué tal si tú y yo somos socios?
What do you got to say now, Dillinger?
¿ Qué tiene para decir ahora, Dillinger?
What do you have to say now?
¿ Y bien? ¿ Qué tiene que decir ahora?
What would you do, Sibyl, if I should say to you, "Don't leave me now, don't go home?"
Sibyl, ¿ qué harías si te dijera que no te vayas, que no me dejes?
Now what do you say?
¿ Qué dices ahora?
Now, in the meantime, what do you say to getting dressed and plotting our course for home?
En tanto, ¿ qué te parece si nos vestimos... - y tomamos rumbo a casa?
What do the doctors say? Oh, I'm through with doctors now that you're finished with flying.
He acabado con los médicos, ahora que ya no volarás más.
Say, now that the boss is safely upstairs,... what do you say if you and I cut up a little bit?
Mire, ahora que el jefe está a salvo arriba,... ¿ qué le parece si usted y yo tonteamos un poco?
What do you say? Now, if you have any more trouble,
¿ Qué me dice?
WHAT HAVE I DONE NOW? WHAT DO YOU THINK THE KING IS GONNA SAY WHEN HE FINDS OUT YOU THREW ME,
¿ Qué crees que dirá el rey cuando se entere de que me metiste en la cárcel a mí, el jefe de la policía?
Now, what do you say?
¿ Qué os parece?
Now, what do you say we go down to the Ice Palace and have fun?
¿ Y si vamos a la pista de hielo a divertirnos un rato?
But.. now that you're back. What do you say you and me have a little drink, huh?
Pero ahora que has vuelto, ¿ qué te parece si tomamos algo?