What do you think of it tradutor Espanhol
615 parallel translation
- Well, boys. What do you think of it?
- Bueno, ¿ qué les parece?
- What do you think of it?
¿ Qué le parece?
What do you think of it?
¿ Qué piensa usted?
Well? What do you think of it?
Bueno, ¿ qué te parece?
Well, what do you Think of it?
Bien, ¿ que opinas?
WHAT DO YOU THINK OF IT?
¿ Qué opinas?
What do you think of it?
¿ Usted que cree?
What do you think of it?
¿ Qué dice usted?
- Will you settle England First? - What do you think of it?
- ¿ Pondrá orden en Inglaterra?
What do you think of it?
¿ Qué te parece?
- What do you think of it, Leaster?
- ¿ Qué opinas, Leaster?
- What do you think of it?
- ¿ Qué te parece?
Well, engineer, what do you think of it?
Bien, ingeniero, ¿ qué te parece?
what do you think of it, Studiosus?
¿ Qué piensa usted de él, Studiosus?
No evasion. What do you think of it?
Sin evasivas. ¿ Qué te pareció?
- Well, what do you think of it, kid?
- Bueno, ¿ qué te parece, chico?
- What do you think of it?
- ¿ Qué piensas?
Hello. What do you think of it?
¿ Qué le parece?
What do you think of it? "
¿ Cómo crees que ha pasado? "
What do you think of it, Mr. Turner?
¿ Qué le parece, Sr. Turner?
What do you think of it?
¿ Qué opina?
- Well, what do you think of it, Eddie?
- ¿ Qué te parece, Eddie?
Well, what do you think of it?
Bueno, ¿ y qué piensas de ello?
Boss, what do you think of it?
Jefe, ¿ qué piensa de esto?
What do you think of it?
¿ Qué le parece?
Well, Sergeant, what do you think of it?
Bueno, sargento, ¿ qué le parece todo esto? Que todo el mundo se lo está pasando estupendamente.
- What do you think of it?
- ¿ Qué le parece?
Well, what do you think of it all?
¿ Qué te parece todo?
What do you think of it all, maman?
¿ Qué piensas de todo esto, mamá?
Well, monsieur, what do you think of it?
Bien, monsieur, ¿ qué piensa de esto?
What do you think of it, Father?
¿ Qué piensa usted, Padre?
I suppose some will come from London, poor mutts. What do you think of it all?
Deben de venir algunos desgraciados de Londres. ¿ Qué te parece?
What do you think of it?
Pues ya habrá visto. ¿ Qué le ha parecido?
- Do you think it's because people are just afraid of what they don't know?
- Si. Creo que es por eso que me siento tan bien con personas gays.
What kind of love do you think it is?
¿ Qué clase de amor crees que sea?
Well, what I mean is, it doesn't make any difference what you do, but I think it's kind of unfair to expose the kid to this kind of business.
Lo que quiero decirte es que... no importa lo que tú hagas, pero no es justo que el niño esté expuesto a todo esto.
Well, you told me I could do what I liked with them, and I think I made a very good job of it.
Me había dado permiso y creo que me salió bien.
What do you think of it?
¿ Qué piensas?
And what do you think will happen when the rest of your creditors hear about it and come down on Armand Duval for your debts?
¿ Y qué crees que pasará cuando tus acreedores abrumen a Armando Duval con tus deudas?
I'll double it. What do you think of that? I don't want it.
- Le daré el doble, ¿ qué le parece?
Do you know what I think is the cause of it?
- ¿ Sabe cuál creo que es la causa?
Well, madame, do you want to know what I think of it?
He decidido probarlos.
What do you think of it? The beer, boss?
¿ La cerveza, jefe?
What do you think Of this room, dear? I think it's fine.
¿ Te gusta esta habitación, cariño?
What do you Think of it?
¿ Qué te parece?
What kind of man do you think it is?
Dígame, ¿ qué clase de hombre cree usted que es?
It frightens me to think of what I'd like to do to you.
iNo sé lo que te haría!
No matter what you do, Johnny. It would kill me to think of you back up there in that cell.
Me hagas lo que me hagas, me mataría pensar que estas otra vez en una cárcel.
- What do you think of that? - It wasn't the same person.
Yo no era la misma persona.
- There wasn't much in it. - So what kind of a chance do you think Callahan has?
¿ Qué posibilidades cree que tenga Callahan?
It was the last magazine I could think of. Well, what do you know?
Vaya, ¿ qué te parece?