English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / What do you want it for

What do you want it for tradutor Espanhol

321 parallel translation
- But what do you want it for?
- Pero, ¿ para qué lo quieres?
- What do you want it for?
- ¿ Por qué?
But what do you want it for?
¿ Para qué lo quiere?
What do you want it for?
¿ Para qué los quieres?
What do you want it for?
. ¿ Para qué la quieres?
All right but what do you want it for anyway?
Sí, pero, ¿ para qué los quiere?
What do you want it for, unemployment insurance?
Bueno, ¿ y qué quieres que haga, que te pague el seguro?
What do you want it for?
¿ Para qué la quieres?
What do you want it for?
¿ Para qué quieres 5.000 liras?
What do you want it for?
¿ Para qué lo quieres?
- What do you want it for?
- ¿ Para que lo quieres?
- What do you want it for?
- ¿ Para qué lo quieres?
What do you want it for?
¿ Y pa'qué Io queres?
What do you want it for, Cobb?
¿ Para qué lo quieres?
What do you want it for?
¿ Qué quieres hacer con él?
- What do you want it for?
- ¿ Para qué la quieres?
Well what do you want it for?
- ¿ Pues para qué lo quieres?
What do you want it for?
¿ Para qué trajiste el samovar? ¿ Para qué el samovar?
And what about the damn panther? What is it and what do you want it for?
Venga, dame la pantera.
What do you want it for?
¿ Para qué lo quiere?
- What do you think they want for it?
¿ Cuánto crees que piden por él?
- Let us watch your car. - What do I want you to watch it for?
- Déjenos cuidarlo, jefe - ¿ Por qué he de hacerlo?
It was you who prayed for Sadohara. What do you want?
Tú fuiste quien rezaste por Sadohara. ¿ Qué quieres?
Julie, it isn't as f I asked you to do it for me, it's for... well, I don't want to be waving the flag, but... you know what I mean.
Julie, no es que te lo esté pidiendo por mí,... es por... Bueno, no quiero que parezca que ondeo la bandera, pero ya sabes lo que quiero decir.
Well, come on, what do you want for it?
Y, ¿ cuánto quiere por ella?
What do you want to look at it for?
¿ Para qué quiere verla?
- But what is it that you want to do for him?
¿ Qué quieres?
Well, what do you want me to do? Keep it safe and sound for him?
¿ Esperas que se lo guarde?
He's paying for it. What more do you want?
Pero está pagándolo. ¿ Qué más quieren?
- I know. What do you want for it?
- Lo sé. ¿ Cuánto pide por él?
What do you want me to do, jump for it?
¿ Qué quieres, que brinque?
What do you want to see it for?
¿ Para qué quieres verlo?
If you don't want to miss it in the time of need you must now look for help at the League. Or what will you do, all alone, when the owner will throw you out?
Si no queréis que os falte cuando la necesitéis, tenéis que buscar ahora la ayuda de la liga, o si no, ¿ qué haréis cuando el patrón os eche?
So? For me, one minute more, one less, what do you want it to be!
Para mí, un minuto más, uno mes, es lo mismo...
Now, Harriet, honey, about this hymn business. It's for you to say what you want done and for me to do it.
Y ahora, Harriet, cielo, sobre el himno, debes decir lo que quieres que haga y lo haré.
What do you want me to do - condemn... a starved, scared, homeless girl who saw a chance for a better life and grabbed it?
¿ Qué quieres que haga? ¿ Que condene... ... a una chica hambrienta, asustada y sin hogar...
I do not want to give you my good blood, but what it will do for you...
No quiero darte mi sangre buena, pero te haría mucho bien...
Tell me what you want, and I'll do it for you.
Dime y lo haré.
What do you want for it?
¿ Qué quieres por él?
What do you want for it?
- ¿ Cuánto quieres por él?
Oh, for Christ's sake. What do you want me to do for it?
Bueno, Dios me salve. ¿ Para qué hace falta que me regales algo?
- Do you know what they want for it?
- Sabes para qué lo quieren?
Okay, have it your way mister. But what do you want to get all dressed up for anyway?
Como quiera, Sr. ¿ Pero por qué quiere vestirse de todas formas?
Let me know what you want, and I'll do it for you.
Hazme saber lo que quieres, y lo haré para ti.
What? What? Not only do you want me to ask for it, but you want me to say that it's for me?
No solo tendría que pedirle la lindeza de un millón, si no además decirle que soy yo quien lo necesita y que tú no sabes nada.
And what do you want for it?
¿ Y qué quieres de mí?
What do you want for it?
¿ Qué es lo que quieres por ella?
And what man do you want it for?
¿ Y para qué persona quiere morfina?
What do you want to lock it for, darling?
- ¿ Para qué quieres cerrarla, cariño?
IS THIS IT, DAD? WHAT DO YOU WANT HER ADDRESS FOR?
¿ Para qué quieres su dirección?
What do you want for it?
¿ Cuánto quiere por él?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]