What happened between you two tradutor Espanhol
164 parallel translation
What happened between you two?
¿ Y qué ha habido entre vosotras dos?
You see, donna had the idea that what happened between you two was my fault.
Verás, Donna opinaba que lo que ocurrió entre vosotros fue culpa mía.
Will you please tell me what happened between you two?
¿ Puedes decirme que ocurrió entre ustedes?
What happened between you two?
¿ Qué ocurrio entre ustedes?
Well, then what happened between you two?
Entonces, ¿ qué pasó?
- What happened between you two?
- ¿ Qué ocurrió entre vosotros dos?
What happened between you two?
Que sucedio entre uds dos?
What happened between you two?
¿ Qué se han hecho entre ustedes?
Listen, I don't want to know what happened between you two, but frankly, your stubbornness is beginning to annoy everyone.
Mire, no quiero saber qué pasó entre ustedes dos, pero francamente, su testarudez está empezando a enfadar a todos.
I don't care what happened between you two.
No me importa Lo que sucedió entre ustedes.
OK? What happened between you two was long ago.
Lo que pasó entre tú y Lawrence, pasó hace mucho tiempo.
What Happened Between You Two- -
Qué pasó entre Uds dos...
So, what happened between you two?
¿ Qué sucedió entre ustedes dos?
I wanted to... find out what happened between you two.
Yo quería... averiguar qué pasó entre Uds. dos.
Must still be a bit of the evil left in me after all. I don't know what happened between you two.
despues de todo debo tener aun una pizca de maldad no se lo que ha pasado entre vosotros.
- What happened between you two?
- ¿ Qué pasó entre ustedes dos?
All right. What happened between you two anyway?
¿ Qué pasó entre ustedes?
I don't know what happened between you two.
Y no se lo que paso entre ustedes dos.
What happened between you two?
Hey, que ha pasado entre vosotros dos?
Okay, what happened between you two?
Vale, ¿ qué pasó entre los dos?
Wow. What happened between you two?
Uau. ¿ Qué pasó entre vosotras?
What happened between you two, Mr. Moore?
¿ Qué pasó entre ustedes, Sr. Moore?
But in year two, what happened between you two?
Pero en el segundo año... ¿ qué sucedió entre ustedes dos?
What happened between you two?
¿ Qué ha pasado entre vosotros?
I did a little investigating and Haley told me about what happened between you two.
Investigué un poco, y Haley me dijo lo que pasó entre ustedes.
So what happened between you two, then?
¿ Entonces, qué pasó entre ustedes dos?
What Happened Between You Two?
¿ Qué pasó entre vosotros dos?
Dad regretted what happened between you two.
Papá lamentaba lo que pasó entre ustedes.
What happened between you two?
¿ Qué pasó entre vosotros dos?
I always wondered what happened between you two.
Siempre me pregunté qué había ocurrido entre ustedes dos.
What happened between you two?
¿ Qué ha pasado entre vosotros? - Lo siento no sé qué me pasó.
Now listen, I want to know just as much as you two. But what happened between her and Arnie is private.
Yo quiero saberlo tanto como vosotras, pero Io que ocurrió entre ellos es privado.
I don't know what really happened between the two of you, but...
No sé que fue lo que realmente sucedió... entre los dos, pero...
What happened between the two of you?
- ¿ Qué ocurrió entre ustedes?
What happened between the two of you anyway?
¿ Qué fue lo que pasó entre ustedes dos?
What happened between the two of you, Peter?
¿ Qué os ha pasado?
I know you're still bitter because of what happened between the two of you, but... you must help him, Elim.
Sé que aún estás resentido por lo que pasó entre ustedes pero debes ayudarlo, Elim.
It is important for me to know specifically what happened between the two of you.
Necesito saber qué sucedió entre ustedes dos.
You see, I think I figured out what happened between the two of us.
Verás, creo que ya sé lo que pasó entre nosotros.
Exactly what happened between the two of you?
¿ Exactamente qué es lo que os ha pasado?
Don't make these two boys pay for what happened between you and me.
No dejes que eso dos chicos paguen por lo que pasó entre nosotros
I can't say what all happened between you two, but you ain't welcome here, sir.
No puedo decir que pasó entre ustedes dos pero usted no es bienvenido aquí.
Hey, there is no comparison between what happened here and the sick relationship you two have.
No se puede comparar, loq eu pasó aquí, y la relación enfermiza que tienen ustedes.
What happened between the two of you?
¿ Qué ocurrió entre ustedes dos?
She showed up at my apartment upset over what happened between the two of you.
Ella apareció en mi apartamento disgustada por lo que ha ocurrido entre ustedes dos.
What ever happened between you two?
¿ Qué paso entre ustedes dos?
Still, something pretty extreme must have happened between the two of you, what were you feeling?
Con todo, debe haber ocurrido algo muy fuerte entre vosotros dos, ¿ qué sentías?
Look, Brian, I don't know what the hell happened between you two but you better go upstairs and straighten it out right now.
Mira, Brian, no sé qué pasó entre ustedes pero será mejor que subas y lo soluciones ya mismo.
Believe me, what happened between the two of you was an accident.
Créeme, Io que pasara entre ustedes dos fue un accidente.
I got to meet this girl. What the hell happened between you two?
¿ Qué coño pasó entre vosotros?
What do you think happened between the two of them?
¿ Qué crees que pasó entre ellos?