What the hell happened in there tradutor Espanhol
64 parallel translation
What the hell happened in there?
¿ Qué diablos pasó?
What the hell happened in there?
¿ Qué demonios pasó ahí dentro?
What the hell happened in there?
- ¿ Qué diablos paso ahí?
What the hell happened in there?
¿ Qué ha pasado aquí?
- What the hell happened in there?
- Que carajo ocurrió ahí dentro?
- What the hell happened in there?
- ¿ Qué mierda paso ahí dentro?
What the hell happened in there?
¿ Qué demonios pasó ahí?
- What the hell happened in there?
- ¿ Qué demonios pasó ahí?
What the hell happened in there?
¿ Qué mierda pasó acá?
What the hell happened in there?
¿ Qué mierda pasó?
Donnie, what the hell happened in there?
Donnie, ¿ qué pasó?
- What the hell happened in there?
¿ Qué diablos te ha pasado? - ¡ Está muerta!
I mean, seriously, Jack, I don't know what the hell happened in there.
En verdad, Jack, no sé qué diablos pasó ahí adentro.
What the hell happened in there?
¿ Qué diablo sucedió allá adentro?
What the hell happened in there? I won you.
- ¿ Qué diablos pasó allí?
Oh, yeah. I don't know what the hell happened in there.
No sé qué pasó ahí.
What the hell happened in there?
¿ Qué diablos pasó ahí adentro?
What the hell happened in there?
¿ Qué rayos pasó allí adentro?
I want to talk about what the hell happened in there.
Quiero hablar contigo sobre qué demonios ocurrió allá.
What the hell happened in there?
¿ Qué pasó ahí dentro?
You have any idea what the hell happened in there? Yeah.
¿ Alguna idea de qué pasó allí dentro?
What the hell happened in there?
Que coño paso ahi?
What the hell happened in there?
¿ Qué demonios ha pasado ahí dentro?
Get in the car. What the hell happened in there, man?
Entra en el coche.
What the hell happened in there?
¿ Qué demonios pasi alli dentro?
What the hell happened in there?
¿ Qué diablos ha pasado allí?
What the hell happened in there?
¿ Qué pasó?
What the hell happened in there.
¿ Qué demonios ha pasado ahí dentro?
What the hell happened in there?
¿ Qué diablos ha pasado aquí?
What the hell happened in there?
¿ Qué demonios ha pasado allí dentro?
- What the hell happened in there, Annie?
- ¿ Qué demonios pasó allí, Annie?
What the hell happened in there, huh?
¿ Qué demonios pasó ahí dentro?
What the hell happened in there?
¿ Qué demonios ha pasado ahí?
You still haven't told me what the hell happened in there.
Todavía no me has contado que ha pasado ahí dentro.
What the hell happened in there?
¿ Qué demonios sucedió allí?
What the hell happened in there?
¿ Qué coño ha pasad ahí dentro?
What the hell happened in there, Paul?
¿ Qué demonios pasó allí dentro, Paul?
What the hell happened in there?
¿ Qué diablos pasó allí dentro?
What in the hell happened back there, Decker?
¿ Qué demonios pasó allá, Decker?
What the hell just happened in there?
Qué diablos ocurrió ahí adentro?
What in the hell happened back there?
¿ Qué diablos pasó allí?
What in the hell happened in there?
¿ Qué demonios pasó aquí?
Why don't you go ahead and connect that kidney? What the hell just happened in there?
¿ Por qué no sigues adelante y conectas ese riñón? ¿ Qué demonios pasó allí dentro?
What the hell happened back there in those cells, Ted?
¿ Qué demonios pasó en esas celdas, Ted?
- What the hell happened in there?
Mantén la voz baja.
What the hell just happened in there?
¿ Qué demonios acaba de pasar ahí dentro?
What the hell happened in there?
¿ Qué demonios pasó allí dentro?
What the hell on earth happened in there?
¿ Qué puñetas pasó ahí dentro?
to fill us in on what the hell happened down there.
ponernos al corriento sobre qué cojones ha pasado allí.
What the hell just happened in there, what was that?
¿ Qué demonios ha pasado, ¿ qué fue eso?
What the hell happened to you in there?
¿ Qué demonios te pasó ahí dentro?