What you gonna do now tradutor Espanhol
1,141 parallel translation
Now, this is the last time I'm gonna make this off! er, Zack. What do you say?
Ahora es la última vez que lo ofrezco, Zack. ¿ Qué me dices?
Now, would you mind telling us what you're gonna do with that car?
¿ Podrías decirnos qué vas a hacer con ese auto?
Now you've got topsy, what are you gonna do with her?
Ahora tiene lo máximo, ¿ qué piensa hacer?
Now, look, Joan, I'll tell you what we're gonna do.
Mira, Joan, te diré qué haremos.
Now you've got Topsy, what are you gonna do with her?
Ahora tiene lo máximo, ¿ qué piensa hacer?
What are you gonna do now?
¿ Qué vas a hacer ahora?
But now you're gonna do with her exactly what I say.
Pero ahora vas a hacer con ella exactamente lo que yo te diga.
Now I tell you what we're gonna do.
Les diré que haremos, vamos a la estación de policía y miramos unas fotos de asaltantes.
Now, what we're gonna ask you to do is strictly voluntary.
Lo que vamos a pedirles que hagan es estrictamente voluntario.
You know what you're gonna have to do now, don't you?
Sabes lo que tendrás que hacer ahora, ¿ no?
What are you gonna do now, tough guy?
Que vas a hacer ahora, rudo?
What are you gonna do now, motherfucker?
¿ Qué vas a hacer ahora, cabrón?
Now, Mrs. Watts, what are you gonna do if there's no one there this time of night?
Sra. Watts, ¿ qué hará a esta hora de la noche si no hay nadie allí?
Well, what are you gonna do with us now?
¿ Qué harán con nosotros ahora?
What are you gonna do about work now?
Que vas a hacer para trabajar?
Well, what are you gonna do now, Mr Clavin?
Bueno, ¿ qué vas a hacer ahora, Sr. Clavin?
- What are you gonna do now?
- ¿ Qué vas a hacer ahora?
Now what we're gonna do is we're gonna walk very quickly to that van... and we're gonna get in it. You got it?
Lo que haremos es caminar rápidamente hacia esa camioneta y nos subiremos. ¿ Entendiste?
What are you gonna do now, cry, punk?
¿ Qué vas hacer ahora, llorar, basura?
Now what you gonna do?
Ahora que vas hacer?
So... what are you gonna do now that you're home?
Bueno... ¿ qué vas a hacer ahora que estás en casa?
So, what are you gonna do now?
Entonces, ¿ qué harás ahora?
What are you gonna do now you've seen how the other half lives?
¿ Qué vas a hacer ahora que sabes cómo vive la otra mitad?
Now what're you gonna do?
¿ Ahora qué vas a hacer?
Good. What am I gonna do with you now?
Mañana, ¿ qué haré contigo ahora?
Hide? - I wanna know what you're gonna do now.
Quiero saber qué vas a hacer.
What are you gonna do now that Randy's grown up?
¿ Qué vas a hacer ahora que Randy ha crecido?
So what are you gonna do now?
¿ Qué vas a hacer ahora?
Now, what are you gonna do about it, Skolnick?
¿ Qué vas a hacer al respecto, Skolnick?
So, uh, what are you gonna do now? Do you-
¿ Qué vas a hacer ahora?
# Some of your nightmares too Now what you gonna do #
Algunas de tus pesadillas también ¿ Ahora qué vas a hacer?
Well, Pete, now that you got your old crew back, what are you gonna do?
Ahora que ha vuelto tu equipo, ¿ qué piensas hacer?
Now... what in the hell am I gonna do with you?
Ahora... que rayos voy a hacer con ustedes?
WOMAN : What are you going to do now? Are you gonna, um...
¿ Qué harás ahora?
Now, what am I gonna do with you?
Ahora, qué voy a hacer contigo?
I read about it in the Enquirer so what are you gonna do now?
No tan arcaica Sr. Chendler. Te llevaré a la nuestra Iglesia en el centro.
- Good. - Now what you gonna do?
- ¿ Qué vas a hacer ahora?
What are you gonna do now?
¿ Qué va a hacer ahora?
What are you gonna do now?
¿ Ahora qué vas a hacer?
You can't tell what somebody's gonna do years from now.
No puedes decir lo que alguien hará dentro de años.
So what are you gonna do now, huh?
¿ Qué vas a hacer ahora?
Coming! Gee, Kel, what you gonna to do now?
KETCHUP ARTIFICIAL QUESO ARTIFICIAL CARNE ARTIFICIAL
So, what are you gonna do now?
Así que, ¿ qué vas a hacer ahora?
So, what are you gonna do now, Adam?
¿ Qué harás ahora Adam?
Because if you give in now, you know what those bastards are gonna do?
Si os rendís ahora, ¿ sabéis que harán esos cabrones?
- What are you gonna do now?
- ¿ Que vas a hacer ahora?
We gonna make a couch potato out of you That's what we gonna do now
Te vamos a convertir en teleadicto Eso es lo que vamos a hacer
You never know what type of person's gonna walk in, now, do ya? Do ya honey?
Nunca sabrás lo que es que anden tras de ti.
What we do now is gonna decide this thing. Do you wanna win or not?
El resultado dependerá de lo que hagamos. ¿ Queréis ganar o no?
What the hell are you gonna do now?
¿ Y ahora qué diablos van a hacer?
I wonder what you're gonna do now.
Me pregunto qué vais a hacer ahora.