English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / When i was eight years old

When i was eight years old tradutor Espanhol

116 parallel translation
It's only fair to warn you, gentlemen, I built a better engine than that when I was eight years old.
Les advierto que construí máquinas mejores que ésta a los 8 años.
I remember once when I was eight years old... eight years old I was helping you dust the house and that woman from across the street came over and said,
Recuerdo una vez, cuando tenía 8 años, ocho años, estaba ayudándote a quitar el polvo, y la vecina de enfrente vino y dijo :
Dad bought it as a gift when I was eight years old.
Papá la compró como un regalo cuando cumplí ocho años.
My mother died when I was eight years old.
Ella murió cuando yo tenía ocho años.
I know'cause I saw this when I was eight years old.
Lo sé porque lo vi cuando tenía ocho años.
I had one when I was eight years old.
Yo tuve uno cuando tenía 8 años.
- It's so sad. When I was eight years old, I just worried about the usual childhood things.
Cuando tenia ocho años, me preocupaban las cosas normales de la infancia.
When I was eight years old defending Stalingrad, I didn't think for myself.
Cuando tenía ocho años y defendía a Estalingrado, no pensaba por mí mismo.
Well, when I was eight years old, I had a-a pet roach.
Cuando tenía ocho años, tuve una cucaracha como mascota.
- Renata... When I was eight years old...
- Cuando tenía 8 años.
I went underground when I was eight years old.
Me fui al mundo subterráneo con ocho años.
My daddy gave me this when I was eight years old.
Mi papá me lo dio cuando tenía ocho años.
I was found wandering around when I was eight years old.
Me encontraron sola y sin hogar cuando tenía 8 años.
I remember when I was eight years old.
Recuerdo cuándo Tenía ocho años.
My mother put me in ballroom classes... when I was eight years old.
Mi mamá me metió a estudiar bailes de salón cuando tenía 8 años.
I was bit by a cocker spaniel when I was eight years old.
- uno igual me mordió cuando tenía 8.
I'm throwing up because when I was eight years old the girl who was supposed to be my best friend told everyone I was a slut.
Vomito porque cuando tenía 8 años, la que se supone era mi mejor amiga, dijo que yo era una zorra.
When I was eight years old, I asked my father to send me to acting class.
Cuando tenia ocho años Le pedi a mi padre que me mandara a clases de teatro.
When I was eight years old, I realized someone had to take pictures of the fish.
Cuando tenía ocho años, pensé que alguien debía tomarles fotos.
He used to fancy me when I was eight years old... and I didn't even have tits then. surely now.
Yo le gustaba cuando tenía ocho años y entonces ni siquiera tenía senos.
I remember the phone call that came in the middle of the night when I was eight years old.
"Octubre 28, 1 951" Recuerdo la llamada que entró en la noche cuando tenía ocho años ?
It all started when I was eight years old.
Todo empezó cuando tenía ocho años de edad.
When I was eight years old, I was sick.
Cuando tenía ocho años me puse enfermo.
When I was eight years old, my dad pretty much shot his head off with a deer rifle.
Cuando tenia ocho años de edad, mi padre, en gran parte, se levanto la cabeza con un disparo de un rifle.
My parents died when I was eight years old.
Mis padres murieron cuando tenía ocho años.
My parents got divorced when I was eight years old.
Mis padres se divorciaron cuando yo tenia 8 años.
My mother took me out when I was eight years old.
Mi madre me llevaba de paseo cuando tenía 8 años.
I shoed my first horse when I was eight years old.
Herré mi primer caballo cuando tenía 8 años.
Well, when I was eight years old, my dad walked out on us.
Bueno, cuando tenía 8 años, mi papá nos abandonó.
When I was eight years old, my older sister and a couple of her friends, they dressed me up in a girl scout uniform... you know, the little skirt, panties, lipstick... the whole nine yards.
Cuando tenía ocho años, mi hermana mayor y un par de sus amigas, me vistieron en un uniforme de exploradora... ya sabes, faldita, leotardos, pintalabios... absolutamente todo.
Sometimes parents are wrong. When I was eight years old,
A veces los padres se equivocan.
I shot a gun when I was eight- - I mean, ten years old.
Disparé un arma cuando tenía 8... quiero decir, 10 años.
I was eight years old when he became our mayor.
Yo tenía 8 años cuando él se hizo alcalde de la ciudad.
I was eight years old when he first appeared, in a ray of sunlight and a snowy robe, an angel, all fiery and lit up.
Tenía ocho años cuando se me apareció por primera vez, en un rayo de sol y vestido de blanco, un ángel, de fuego y luz.
Look, I saw the Grateful Dead when I was fifteen years old. It was one of the eight best nights of my life.
Mira, yo vi a los Grateful Dead cuando tenía quince años... y fue una de las ocho mejores noches de mi vida.
I was only eight years old when I saw him, but I was one of the lucky ones.
Solo tenia 8 años cuando lo vi, pero fui uno de los afortunados.
I was eight years old when it started. I wasn't even particularly aware of the Kazon.
Tenía ocho años cuando estalló.
When I was about eight years old watching the sunset, I asked Dad, "What's that bright star over there?"
Cuando tenía 8 años mirando la puesta del sol le pregunté a mi padre : "¿ Y esa estrella tan brillante?"
Say I choose a memory, from when I was eight or ten years old.
Ya elegí un recuerdo... de cuando tenía ocho o diez años.
Agent Stevens... I was eight years old when my father discovered that corpse.
Agente Stevens... yo tenía ocho años cuando mi padre descubrió ese cadáver.
THIS PICTURE WAS TAKEN WHEN I WAS EIGHT YEARS OLD.
Esta foto fue tomada cuando tenía 8 años.
I WAS EIGHT YEARS OLD WHEN I DID THAT COMMERCIAL.
Tenía 8 años cuando hice ese comercial
I remember when he was about eight years old and we were in the garden with a telescope.
¿ Te acuerdas cuando él tenía 8 años de edad... y estábamos en el jardín y el telescopio?
I think I was six years old back then... because I went to live with my foster mother when I was about eight.
Creo que tenía unos seis años. Porque me fui a vivir con mi madrastra cuando tenía siete u ocho.
I was eight years old when the British left.
Tenía ocho años cuando los británicos se fueron.
I was eight years old when we made a model plane together.
Yo tenía ocho años cuando hicimos juntos un avión en miniatura.
You know, I had to stop playing with Charlie when he was eight years old.
¿ Sabes que tuve que dejar de jugar con Charlie cuando él tenía 8 años?
I did some background checking on Doug, and when he was eight years old, his father was murdered, and he witnessed it.
Miré un poco el pasado de Doug, y cuando tenía ocho años, su padre fue asesinado y el lo presenció.
You know what, man? When I was a... I was a kid, I was like eight years old,
Sabes, amigo, cuando era - - cuando era un niño, y tenía 8 años, tuve una mamá adoptiva que era Testigo de Jehovah.
I was a championship swimmer when I was eight and under, 15 years old.
Yo fui campeón de natación cuando tenia entre 8 y 15 años.
I was eight years old when my father, in the huge forest of West Papua,... discovered a previously unknown tribe.
Yo tenía ocho años cuando mi papá, en la alta selva de Papúa Occidental, descubrió una tribu hasta entonces desconocida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]