English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Where's the food

Where's the food tradutor Espanhol

226 parallel translation
Where's the food?
¿ Dónde está la comida?
- Where's the snake food?
- ¿ Dónde está la comida de la serpiente?
- Where's the snake food?
- La heráldica. - ¿ Dónde está la comida de la serpiente?
Where's the food, or do we munch seaweed to keep in the spirit?
¿ Dónde está la comida? ¿ O comemos algas para mantener el espíritu?
Tell me, señor, is it true that there's a country on the southern sea... where heathen Indians live in palaces and eat their food off plates of gold?
Dígame, señor, ¿ es cierto que hay un país en el mar de sur donde indios paganos viven en palacios y comen en platos de oro?
You don't care where the food comes from, as long as it's there.
No importa de donde la comida viene, mientras que la tengamos.
Let's go where there's food and news at the same time.
Yo sí. Conozco un lugar donde nos pueden dar cena e información.
Now, where's the food, huh?
¿ Dónde está la comida?
Back there in the hills, one of the few spots left in the world where you can get decent food and drink. It's called The Blue Pavilion.
Una buena playa y allá en las colinas, uno de los pocos sitios donde todavía se come bien, el Pabellón Azul.
I'm going to where I can get comfort, good food... and the respect that's due to me.
Me voy a donde puedo tener comfort, buena comida, y el respeto que se me debe.
These horses need food more than we do. Where's the stable?
Esos caballos necesitan comer más que nosotros. ¿ Dónde está el establo?
Fish food. Where's the fish food?
Comida de pescado. ¿ Dónde está?
As long as the Burma Road is cut off, the Hump's the only route in from India, and that's where every piece of food, every bullet, every man lands.
Mientras la ruta Burma esté cortada... el Himalaya es la única ruta... y ahí es adonde van los alimentos, las balas y los hombres.
Well, here's where the trappers pick up their food and supplies.
Aquí los cazadores compran la comida y las provisiones.
It's a menu where the food will stay on your stomach a while, I assure you!
Es un menú algo indigesto para algunos, se lo garantizo.
Now we hear he's fed 5000 people and nobody knows where the food came from.
Ahora ha alimentado a 5.000 personas y nadie sabe de dónde salió la comida.
It's just about the food. "Where four can eat, so can five."
Total es sólo por la comida, y "dónde comen cuatro, comen cinco".
Well, it's not really too difficult to know where to find food. Food in the de...
No es tan difícil encontrar comida allí.
Where's the food?
¿ Y la comida?
Where's the food I asked you to buy?
¿ Dónde está el alimento que te pide que comprarás?
! Where's the food? !
¡ ¿ Dónde está la comida?
Where's the food?
- ¿ Dónde hay comida?
- Where's the food?
¿ Dónde está la comida?
Where's the food?
- Dónde esta la comida?
Where's the food?
Donde esta la comida?
and, let's say that you've had the good sense, and the good luck, to look for a farm, because that's where food comes from, isn't it?
Y digamos que tuvo el buen sentido y la buena suerte de buscar y encontrar una granja. Porque de ahí viene la comida, ¿ no es así?
If you're low on oil, I drank it. Okay, where's the food?
dónde está la comida?
Soon as they get finished, they say : "Where the fuck's the food?"
En cuanto terminan, se preguntan : "¿ Dónde coño está la comida?"
Here is a pit where the inmates, in order to earn food, had to drag the bodies of their comrades, but they were too weak to keep up with the rate at which they were dying, so the pit remains only half filled.
- para ganarse la comida - debían arrastrar los cuerpos de sus compañeros, pero como se encontraban tan débiles para continuar con su tarea, morían, por eso el hoyo se encuentra a la mitad de su capacidad. Los vigilantes S.S. a cargo del campo fueron capturados y puestos en fila para su examen.
That's where the food gets stuck.
Ahí es donde se te queda la comida.
That's where the tests were done by the Food and Drug Administration?
La FDA hizo análisis originales allá.
Then I'll feed it. Where's the plant food?
Lo haré yo. ¿ Dónde está su comida?
By the food and flower vendors where you burn your mouth on the noodles. - Where's that?
¿ Dónde era eso?
- Where the hell's the food?
¿ Dónde diablos esta la comida?
I'm glad to be where the food's good, lights go on at night, guns don't go off.
Estoy contento de estar donde la comida es buena, con las luces encendidas de noche, y cañones que no disparan.
I give up. Where's the food?
Me rindo. ¿ Dónde está la comida?
When someone goes to the trouble of inviting you to an exclusive gentlemen's club, where you pay handsomely for the privilege of keeping alive public school manners with dreadful public school food, it must be to flatter the subject's vanity.
Cuando alguien se toma la molestia de invitarte a un exclusivo club de caballeros, donde pagas altas sumas por el privilegio de mantener vivos los modales de colegios privados, con horrible comida de colegio privado, debe ser para adular la vanidad del sujeto.
Bud's a peeping Tom. Where does the time go? Daddy, we don't have any food.
O alguien que cree... que el orgasmo de una mujer se consigue... gritando, "Vamos, ¿ ya está?"
Where's the real food?
¿ Dónde está la comida?
HERE, HERE, YOU TELL- - WHERE THE HELL'S THAT DOG-FOOD-EATING GRANDSON OF MINE ANYWAY?
Aqui, aqui, dices- - en donde diablos esta el inutil de mi nieto?
I was thinking of a program where we could give away the surplus food from the cafeteria. That's great! And so when you get elected, you can use the pilot program I set up last summer.
Estamos aquí reunidos para llorar la pérdida de Brenda Walsh la querida hija de Cindy y Jim Walsh.
That's the computer where you're gonna put the food and drink orders in.
Ahí ingresarás las órdenes de comida y bebida.
Where's all the food?
¿ Dónde todos los alimentos?
- Happy birthday. Where's the food?
- Felicidades. ¿ Dónde está la comida?
It's all these bugs and funky animals looking at you... hiding, trying to figure out where you fit in on the food chain.
Todos esos bichos y animales salvajes buscándote escondiéndose, tratando de averiguar donde encajas en la cadena alimenticia.
- Say, Sarge, where's the food?
- Sargento, ¿ dónde está la comida?
So forget the food where's the umbrella? The umbrella?
¿ El paraguas?
It too has a transmitter on its back, which revealed where it collected the food in its stomach that it's now bringing back to its hungry chick.
También tiene un transmisor en su espalda que revela dónde ha recogido el alimento que tiene en su estómago que ahora está llevando a su hambriento pichón.
- Where's the food?
- ¿ Cuando es la comida?
Where's the free food?
¿ Dónde está toda la comida gratis?
I think they'd like be in the wild if they were in the wild, but I think it's much better to be in... a palace, because, like those said, they get fed, where was some animals, they go for days without food
Creo que les gustaría estar en la naturaleza si estuvieran en la naturaleza, pero creo que es mucho mejor estar en... un recinto, porque, como dicen, están alimentados, donde había animales, que están días sin comida

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]