Where are you right now tradutor Espanhol
577 parallel translation
Where are you right now? .
¿ Dónde estás?
So, where are you right now?
Entonces, ¿ dónde está ahora?
Where are you right now?
¿ Dónde estás ahora mismo?
"1.45, doll"! And where are you right now?
"La 1 : 45". ¿ Y dónde estás?
Where are you right now?
¿ Dónde está usted en este momento?
Where are you right now?
¿ Dónde estás ahora?
Where are you right now?
¿ Dónde está ahora?
On the right you'll arrive at the quarry where they are blowing rocks now.
Siga siempre a su izquierda. A la derecha va a dar donde están reventando ahora las rocas.
You stay right where you are now.
No se mueva de donde está.
this is a hidden entrance to Lord Bothwell's castle where the lords are plotting against you right now the English government has transmitted her desires to us through prince Henry
Un pasadizo secreto al castillo de Bothwell, donde los Lores conspiran contra Ud. Inglaterra nos ha ha hecho llegar por Enrique los deseos de Isabel.
when Noge sat right over there where you gentlemen are now sitting.
Estuvo sentado ahí mismo en una de las sillas que ahora ocupáis vosotros.
Now you are right back where you started from, hoping I'll be impressed enough to marry him.
Ahora volvéis a estar dónde empezasteis, esperando a que esto me impresione. ¡ Pues no es así y voy a marcharme!
While Major Lansing briefs you further on details General Dennis and I will get some up-to-minute information on where our planes are right now. Casey.
Mientras el mayor Lansing continúa con los detalles el general Dennis y yo iremos a buscar información de dónde se encuentran nuestros aviones.
IT'S ALL RIGHT. YOU ARE ALL RIGHT WHERE YOU ARE. AND DON'T FORGET, NOW, PLAY LOUD AND LONG.
Y no os olvidéis, tocad fuerte y que sea largo.
I have old Joe around to trap young girls into where you are right now.
Uso a Joe para que las jovencitas se refugien donde está usted ahora.
Well, not right now. Where are you?
Bueno, ahora no. ¿ Dónde está?
You know where you are right now?
- ¿ Sabes dónde estamos?
Now, don't get up, dear. Just stay right where you are.
No te levantes, querida.
- Wanna see where you are right now?
- ¿ Quiere ver dónde estamos ahora?
Do you happen to know where we are right now?
¿ Por casualidad sabes donde estamos en este momento?
Oh, now, stay right where you are, Mr. Cartwright.
Quédese donde está Sr. Cartwright.
Stop right now. Where are you taking me?
Pare ahora mismo, quiero saber dónde me lleva.
Now, stay right where you are so you're the first thing he sees.
Ahora no te muevas de donde estás para que seas lo primero que vea.
I'll call her right now, and you wait right where you are.
La llamaré enseguida y tú espera donde estás.
The world is wondering where you are right now.
El mundo se pregunta dónde estás.
All right, now everybody stay right where you are.
Quédense donde están.
At the place where you are now, one tunnel is going to the left... and the second one to the right.
En el punto exacto donde estáis ahora, debería haber una bifurcación.
Now you'll stay right where you are.
Tú te quedarás justo donde estás.
Now just stand right where you are.
Ahora párate ahí mismo donde estas.
He'd sit here... right where you are now... talk.
Se sentaba aquí, donde usted está, y hablaba.
Right now, you are in an institution where any staff member, including your little friend Steve, will tell you a theory isn't worth a damn unless it can be proved.
Usted se encuentra en una institución en la que cada miembro, incluyendo a su amiguito Steve le diría que su teoría no vale nada a menos que pueda probarla.
Now, stay right where you are.
Quédate donde estás.
Always sat in the same place, right there where you are now.
Siempre se sentaba en el mismo sitio, justo donde está usted ahora.
Now, there are different places where you can't use words, right? I mean, sometimes...
¡ Hay sitios distintos donde no puedes usar esas palabras, por ejemplo, con la mujer del vicario!
I wonder where Deepu and Munni are begging right now... because of you!
¡ Deepu y Muni han de estar mendigando por su culpa!
- Tell me where you are right now.
Dime. ¿ Donde estás en este momento?
Now, kid, stay right where you are.
¡ A ver, quédate dónde estás!
Yeah, but him being right there, now, in a strange way, it's almost like a sign from I don't know where, that what I'm doing is right. And what are you doing?
Sí, pero él esta ahí, ahora, de una manera extraña, es casi como una señal... ¿ Y qué estás haciendo?
I feel very warmly towards you, and I think it's great that you're not asking me to be exactly where you are right now.
Me siento apegado a ti, y creo que es grandioso que no me pidas que esté exactamente donde tú estás ahora.
Look, Jimmy. I've been there, man, right where you are now.
Mira Jimmy, yo estuve así, hombre... así como estás ahora.
- Well I don't really know where the Stooges are right now but if I locate them, you'll be the first to know.
- Bueno no sé dónde están ahora pero si los localizo, serás la primera en saberlo.
- Where are you going ; Well, this may qualify as a case of real bizarre timing, but I think Óôéâ's plane is coming in from Hawaii... right about now.
Bueno, esto puede calificar como una casualidad bizarra pero está llegando el avión de Steve desde Hawaii en estos momentos.
I know things right now seem like it don't make sense to you, and you don't understand, but I've been just where you are and it ain't gonna be easy, but it don't mean you can't make it.
Sé que las cosas ahora parecen que no tienen sentido para ti, y no entiendes, pero he estado donde tu estás , y no va a ser fácil, pero no significa que no lo lograras.
All right, Miss Bennett, now that I know where you are... let's see if we can get you away from your machine.
Srta. Bennett, ahora que sé dónde está... veamos si puedo alejarla de su máquina.
He was standing right where you are now.
Estaba parado justo donde tú estás ahora.
Now, you stay right where you are.
No te muevas de aquí.
Shit, if I had a choice right now between the electric chair and tossing a salad... I'd be like : " So where are you plugging in?
mierda, si tuviera que elegir ahoraentre la silla electrica y tostar la ensalada, diria : "y, donde se enchufa!"
You guys are chickening out now that I got you right where I want you.
Se están rajándose ahora que los tengo justo donde quiero.
I don't know where you are right now.
No sé dónde están ustedes,
The point is, it is only gonna get worse from where you are right now.
El punto es, las cosas empeoraran de ahora en más.
Well, that, my fine, madras-guzzling friend, is where you are wrong, because I've taken Ace up on his offer, and training begins... right now.
Bueno, ahí, mi buen amigo, zampa comida india, es donde te equivocas, porque voy a aceptar la oferta de Ace, y mi entrenamiento comienza... ahora mismo.