English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Whiner

Whiner tradutor Espanhol

106 parallel translation
BUT KEEP AWAY FROM ME, PONTI, I CAN'T STAND A WHINER.
Pero mantén las distancias, Ponti. No me gustan los quejicas.
Antoine, that whiner.
¡ A Antoine, el hincha pelotas!
I know, I'm a whiner.
Lo sé, soy un quejica.
Big, tall and whiner.
Grande, gordo y quejica.
Nobody made you come, you pompous, little whiner.
Nadie te ha obligado a venir, llorica pesado.
Nobody likes a whiner.
A nadie le gusta un chillón.
You know me. I'm a chronic whiner.
Ya sabes cómo soy, un quejica crónico.
Dad, nobody likes a whiner.
Papá, a nadie le gusta un quejumbroso.
You tell that penny-pinching whiner Mike Sarducci... that when I get back, I'm gonna cut off his balls... and wear'em as earrings.
Dile a Mike Sarducci que cuando vuelva le cortaré los testículos... y los usaré de aretes.
You are some whiner.
Eres un lloron.
Always been a whiner. God!
Siempre ha sido un quejica.
Don't think I'm asking for pity, like Jesus or Mahler or for that matter Strindberg, that sentimental old whiner!
No crea que pido compasión, como Jesús o Mahler o para el caso, Strindberg, ese quejoso sentimental!
Oh, buck up, whiner
Oh, buck up whiner
They're looking for a shooter not a whiner.
Buscan a un asesino, no a un llorón.
Who's that whiner? .
¿ Quién ese que jode?
- Whiner.
- Llorona.
You're a whiner. Why don't you just step up and play the hero?
Eres un tonto. ¿ Por qué no te levantas y juegas al héroe?
Nobody likes a whiner.
A nadie le gustan los llorones.
He's a whiner.
Es un quejumbroso.
My Lord, you're the biggest whiner these days...
Señor, es el más grande llorón estos días...
- And wine for the whiner.
- Y vino para el llorón.
Christian is a whiner. He spends all night crying.
Sí es bien chillón, en la noche se la pasa despierto y despierto y mi mamá...
Oh, no. Is this that whiner I told you to get rid of?
¿ Es ese llorica al que te dije que echaras?
- - # # A strong whiner # #
- # # A strong whiner # #
Nobody likes a whiner, Jonathon.
Nadie quiere a los llorones, Jonathon.
Now, every year there are a few students or as I like to call them, "whiner babies,"
Ahora. Cada año hay unos estudiantes, o como yo les llamo... niños llorones.
My judgment is final, so there will be no whiner babies.
Mi juicio es final. Así que no habrá llorones.
It means "whiner".
Significa " Quejicaq.
Whiner.
Quejoso.
Everybody's a whiner.
Son unos llorones.
No, you were more of a sullen whiner.
No, eras más bien una llorona.
Look, I don't care if that- - that drawling, bedridden whiner ever gets a heart.
No me importa si ese quejumbroso encamado consigue un corazón.
I say dismiss. My client cares, but come on, he's a whiner.
Mi cliente se preocupa, pero vamos, el es un llorón.
Were you always such a big whiner?
¿ Siempre eres tan llorón?
You're well-known for being a sniveling whiner, but hey, let's not get personal...
Y tú por ser una llorona gritona pero...
Man up, Preisser, nobody likes a whiner.
Tranquilízate, Preisser, a nadie le gustan los llorones.
Man up, Preisser, nobody likes a whiner.
Ánimo, Preisser, a nadie le gustan los llorones.
Now don't be a whiner.
Ahora no seas un llorón.
The guy'sa heck of a whiner.
El sujeto es un llorón.
- Why do you have to be such a whiner?
- ¿ Por qué tienes que ser tan quejica?
That's Whiner-girl.
Es Senador Niñallorona.
She's an ungrateful little whiner.
Es una pequeña llorona desagradecida.
Mr. Wiener is "Mr. Whiner,"
El Sr. Wiener es el Sr. Llorón.
Another whiner?
¿ Otro llorica en el grupo?
You're a whiner.
Eres un llorón.
- I'm a whiner.
Soy una llorica.
yeah, the last one was such a whiner.
yeah, la última se quejaba de todo.
- Yeah. Except I forgot how much of a whiner Janna was.
Si, sólo que se me olvidó lo quejosa que era Janna.
Little whiner.
- Ese llorón.
Then stay off the hill, you little whiner.
Si no puedes manejarlo, mantente lejos de la montaña, pequeño llorón.
It doesn't matter. - Whiner.
Quejica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]