Why am i talking to you tradutor Espanhol
107 parallel translation
WHY AM I TALKING TO YOU?
¿ Por qué hablo contigo?
WHY AM I TALKING TO YOU? YOU COULDN'T POSSIBLY UNDERSTAND
¿ Por qué hablo contigo?
- Why am I talking to you?
- ¿ Y por qué hablo con Ud.?
Why am I talking to you if you gotta call your superiors?
¿ Para qué hablamos, si debes llamar a tus superiores?
Why am I talking to you?
Usted es muy importante.
If you ain't dicks, why am I talking to you?
¿ Por qué hablaría con Uds.?
- Then why am I talking to you?
- Entonces, ¿ por qué hablo con usted?
Why am I talking to you?
¿ Por qué hablo contigo?
WHY AM I TALKING TO YOU?
Porque estoy hablando contigo?
Why am I talking to you?
¿ Porqué te estoy hablando?
- Why am I talking to you? You got that thing on your head.
- No sé para qué hablo contigo... cuando llevas eso en la cabeza.
Why am I talking to you?
¿ Qué hago hablando yo contigo?
Why am I talking to you?
¿ Por qué estoy hablando con usted?
WE ARE NOT HAVING A MAGI--WHY AM I TALKING TO YOU?
- No vamos a tener un mago. ¿ Por qué hablo contigo?
- Why am I talking to you?
- ¿ Por qué estoy hablando contigo?
Then why am I talking to you? Who are you?
¿ Y por qué estoy hablando contigo?
Why am I talking to you?
¿ Por qué estoy hablando contigo?
Why am I talking to you?
Por qué estoy hablando contigo?
Besides I think it's good, Adam's luck has completely changed since they met. Why am I talking to you?
además, pienso que esta bien la suerte de Adam ha cambiado completamente desde que se conocieron porque estoy hablando contigo?
Well, why am I talking to you, Joey?
¿ Y por qué hablo contigo, Joey?
Happy? Why am I talking to you?
¿ Por qué hablo contigo?
Then why am I talking to you?
Entonces, ¿ por qué estoy hablando contigo?
Oh, why am I talking to you?
Ah, por qué te estoy hablando?
I was a little down when she left, which is to be expected but I've got Linda now and I've moved on and why am I talking to you about my life?
Digo, estuve un poco deprimido cuando se fue lo que era de esperarse, pero ahora tengo a Linda y lo superé ¿ y por qué rayos estoy hablando contigo de mi vida privada?
Why am I talking to you?
¿ Por qué te hablo?
Now we can finally get rid off him... why am I talking to you?
Ahora podemos finalmente librarnos de él, ¿ por qué estoy hablando contigo?
I'm a doctor. So why the hell am I talking to you?
Sí, soy doctora. ¿ Qué demonios hago hablando con Ud.?
that's- - why am i talking to you?
¿ Por que te sigo hablando?
That is why I am talking to you.
Por eso estoy hablando contigo.
That is a cheap shot. Why am I talking to you?
Eso es un golpe bajo.
Why am I still talking to you?
¿ Por qué sigo hablando contigo?
- Uh, l--Why am I even talking to you?
- Uh, yo- - - Porque hablo con tigo?
Why am I even talking to you?
¿ Porqué sigo hablando contigo?
- You know, why am I even talking to you?
Sabes, ¿ Por qué te estoy hablando?
Why am I even talking to you about this?
¿ Por qué te estuve hablando sobre esto?
Oh, geez, why in the hell am I even talking to you?
Oh, geez, ¿ por qué demonios estoy hablando contigo?
Why am I even talking to you?
- ¿ Para qué hablo contigo?
Why am I even talking to you?
¿ Para qué te hablo?
Why am I even talking to you for?
¿ Para qué te estoy hablando?
Why am I telling you this? Why am I not talking to her?
¿ Por qué te estoy contando esto a ti en vez de decírselo a ella?
- Why am I even talking to you?
- ¿ Por qué te hablo?
Okay.why am I even talking to you about love
Ok, ¿ porqué te estoy hablando de amor a ti?
Why am I still talking to you?
¿ Por qué sigo hablándote?
- Oh, why am I even talking to you?
- ¿ Por qué diablos hablo contigo?
So why am I still talking to you? Hotch.
Entonces por qué hablo con usted.
I'm sorry. But why am I even talking to you?
Perdona, pero ¿ por qué estoy hablando contigo?
Why the hell am I talking to you about this anyway?
¿ Por qué diablos estoy hablando contigo?
Why am I talking to you?
- En el dentista!
I don't know why you're really here, but I am not interested in talking to you about my son.
No sé porqué estás aquí en realidad, pero no estoy interesada en hablar contigo de mi hijo.
Why the hell am I talking to you?
- Pero qué coño hago yo hablando contigo?
Now you're talking to a friend. Why am I paying you?
Ahora se dedica a charlar, ¿ le pago para eso?