Why are you so angry tradutor Espanhol
237 parallel translation
Why are you so angry?
¿ Por qué está tan enojada?
Bu-chan! Why are you so angry?
Buchan, ¿ por qué estás tan enfadado?
- Why are you so angry?
- Pareces enfadado.
Why are you so angry?
¿ por qué estás tan enojado?
If you don't consider it your business, why are you so angry with me?
Si no es asunto tuyo, ¿ por qué estás furiosa conmigo?
Why are you so angry?
¿ Por qué estás tan enfadado?
Why are you so angry?
¿ Por qué te enojas?
Why are you so angry?
¿ Por qué está tan enfadada?
Why are you so angry?
¿ Por qué está así?
- Why are you so angry?
- ¿ Por qué estás enfadada?
- Why are you so angry with that girl?
Pero, ¿ por qué te metes tanto con esa chica?
Why are you so angry with me?
¿ Por qué estás enfadado conmigo?
Why are you so angry with me?
¿ Por que esta tan enfadado conmigo?
Why are you so angry?
¿ Por qué te pones así?
Why are you so angry?
¿ Por qué estás tan enojado?
Why are you so angry?
- ¿ Por qué te enfadas?
Why are you so angry?
¿ De qué te quejas?
Why are you so angry? It may work.
¿ Y de qué te lamentas?
- Why are you so angry?
- ¿ Por qué estás enojada?
why are you so angry.
¿ Por qué estás tan enfadada?
Hammer, why are you so angry?
- Hammer, ¿ porque estás enojado?
Why are you so angry with me?
¿ Por qué está enojada?
Why are you so angry?
¿ Por qué eres tan hostil?
"Why are you so angry"?
"Porqué estás tan molesto"?
- Why are you so angry?
- ¿ Por qué se enfada?
Why are you so angry?
¿ Por qué estás tan enojada?
Why am I so angry- - I-I mean, why are you so angry at me?
- ¿ Por qué estoy- - - ¿ Por qué estás enojada conmigo?
Jeanne, why are you so angry?
Jeanne, ¿ a qué se debe esta cólera repentina?
- Excuse me? You're missing a couple of life's greater moments. - Why are you so angry?
te pierdes un par de momentos mas grandes de la vida por que estas tan enojada?
Why are you so angry?
¿ Por qué estás tan furioso?
Why are you so angry with me?
¿ Por qué estás tan enojada conmigo?
Why are you so angry?
¿ Por qué estás enojada?
Why are you so angry with me?
¿ Por qué estás tan enfadada? ¿ Piensas que soy idiota o qué?
Why are you so angry?
¡ No tenías por que ir tan lejos!
Why are you so angry?
² Por que te enfadas?
- Why are you so angry?
- ¿ Por qué estás tan enojado?
Why are you so angry?
Por que está tan enfadado?
But why are you so angry?
¿ Por qué estás tan enojado?
Why are you so angry? Because my mom made you admit that you have no plans, or because you have no plans?
¿ Porque mi mamá te hizo admitir que no tienes planes o porque no tienes planes?
If nothing happened, why are you so angry?
Si no sucedió nada, ¿ Por qué estás tan enojado?
Why are you so angry?
¿ Por qué estás tan enfadada?
- Oh, my God. Why are you so angry?
- ¿ Por qué estás molesta?
Why are you so angry, Audrey?
¿ Por qué tanta rabia, Audrey?
Why are you so angry, Sally?
- ¿ Por qué te enfadas así?
So why are you so angry?
¿ entonces porqué esta tan enojado?
Why are you so angry, sir? To hell with humanitarianism!
Pero habían unos grupos en contra de la repatriación incondicional y a veces nos enfrentamos a fuertes protestas
Why not arrest him if you are so angry?
¿ Por qué no haces que lo arresten si estás tan indignado?
why are you getting so angry?
¡ No puedes engañarme para casarles!
Why are you so angry?
¿ No aprecias ninguna diferencia entre la ropa y las armas?
Why are you so angry?
No estoy tan furiosa como...
If a boy is circumcised on the Sabbath so that Moses'Law is not broken... why are you angry with me... because I made a man completely well on the Sabbath?
Si un niño se circuncisa en Sábado, la ley de Moisés no se rompe... Porque están molestos con migo... porque hice a un hombre completamente sano en Sábado?