Why don't you come inside tradutor Espanhol
161 parallel translation
- Why don't you come inside?
- ¿ Por que no has entrado?
Why don't you come inside?
¿ Por que no entras?
Why don't you come back inside?
¿ Por qué no vuelve a dentro?
- Why don't you come inside to smoke it?
- ¿ Por qué no viene dentro para fumar?
Why don't you come inside.
¿ Por qué no entran?
Yeah, well, uh... well, why don't you come on inside for awhile, huh?
¿ Por qué no entra un rato?
Why don't you come inside to do eight hours of labor, instead of walking around with flyers?
¿ Por qué no vienes dentro a hacer 8 horas, en lugar de andar paseando con volantes?
Why don't you come inside?
¿ Porqué no entras?
Why don't you come on inside?
Porque no entras?
Why don't you come inside?
¿ Por qué no entras?
Erm, why don't you come inside and we can talk for a while?
¿ Por qué no entra para que podamos hablar?
Why don't you come inside?
¿ Por qué no pasas?
Why don't you come on inside and set the table, okay?
¿ Por qué no entras y pones la mesa?
Why don't you all come inside for some hot cocoa and eggnog?
¿ Porque no entran a tomar chocolate caliente y unas magdalena?
Why don't you pour us a couple of coffees and come on inside?
¿ Por qué no nos sirves un café y vienes dentro?
- Why don't you come inside.
- ¿ Por qué no entras? - No.
Why don't you come inside?
Pasa.
Why don't you come on inside? I'll fix you a cup of coffee.
Porque no entras y te preparado una taza de café.
Why don't you come inside?
Dios, está tan muerto eso ahí adentro. No los culpo por haberse ido.
Why don't you come back inside?
¿ Por qué no vuelves a entrar?
Lana, why don't you come inside and share a lemonade with me.
Lana, por qué no vienes Y tomas una limonada conmigo.
Why don't you come inside with us?
¿ Por qué no venís con nosotros?
- Hmm, why don't you come inside for a drink of water?
Por qué no entras a tomar un vaso de agua? Está bien.
- Why don't you come inside?
- ¿ Por qué no vienes a casa?
Now, instead of putting pincers up inside our nostrils which is ornamental, but not as helpful as one would wish why don't you help Kyle come up with some kind of idea.
En lugar de meternos tenazas en la nariz lo cual es ornamental, pero no tan útil como quisiéramos ¿ por qué no ayudas a Kyle a pensar algo?
Why don't you come back inside?
¿ Por qué no vuelves dentro?
Well, then, there now, why don't you go inside and call the cops and I'll come in there and blow your fucking brains out.
Bien, ¿ por qué no llamas a la policía? Así entraré y te volaré los putos sesos.
Why don't you come inside?
¿ Por qué no entra?
Tom, why don't you come inside with me?
Tom, ¿ por qué no vienes adentro conmigo?
Why don't you come inside, honey.
¿ Por qué no vienes conmigo?
- Why don't you come inside.
- ¿ Por qué no pasas?
Why don't you come back inside with me, okay?
Ven conmigo, ¿ vale?
Why don't you come inside now and let this man finish his work?
¿ Por qué no entras y dejas a este hombre trabajar?
Why don't you come inside?
Entre.
Why don't you come back inside.
¿ No es mejor que entres?
Daniel, why don't you come inside here?
Daniel... ¿ por... por qué no entras?
Mrs. Brooks... why don't you come inside?
- LLEGADA - Sra. Brooks. ¿ Quiere acompañarme adentro?
Why don't you come inside and we'll talk?
¿ Por qué no entras y hablamos?
Well, why don't you come on inside, Mr. Walsh, and have a snort?
¿ Por qué no entra y se toma un trago?
Why don't you come inside?
¿ Por qué no vienes adentro?
Why don't you come inside?
Por qué no entran?
Why don't you come inside and wait?
¿ Por qué no entra a esperar?
Why don't you go inside, say what you have to say... come out, and we'll get you to New York as quickly as possible.
¿ Por qué no entra, dice lo que quiera, sale y le llevamos a Nueva York rápidamente?
Why don't you come on inside, say goodbye to your friends?
- ¿ No quieres venir a despedirte?
All right, why don't you come on inside, grab a bite to eat.
Bueno, ¿ por qué no entras a comer algo?
So why don't you go back inside with your crazy roommate and if you can, come to Thanksgiving dinner Thursday at 4 : 00.
Por qué no vuelves adentro con tu companero de apartamento loco, y, si puedes, ven a la cena de Día de Gracias el jueves a las cuatro.
Why don't you come inside -
¿ Por qué no entran?
Why don't you come inside, have some coffee and some doughnuts and then take your boy and get the fuck out of here, okay? Come on.
¿ Por qué no pasas te tomas un café y unos donuts y después coges a tu colega y os largáis de una puta vez?
Why don't you come inside, Kumu?
Por qué no entras, Kumu?
It's getting late, so why don't you get your bike and come inside for dinner
Se está haciendo tarde, así que mejor toma tu bicicleta y entra a cenar
Look, why don't you just come inside, man?
¿ Por qué no entras?