Why don't you just kill me tradutor Espanhol
95 parallel translation
Why don't you just kill me and eat me?
¿ Por qué no me matas y me comes a mí?
`Why don't you just kill me'"
por qué no te limitas a asesinarme'"
Why don't you just tell them to kill me, and get it over with?
¿ Por qué no le dices que me mate, y terminamos de una vez?
Why don't I just kill you and take the diary?
¿ Y si lo mato y me quedo con el diario?
And If you don't believe me, why don't you just kill me and get over with?
Y si después de esto no me crees, mátame y acaba de una vez.
Why don't you just kill me right here.
Vale. Mátame aquí mismo.
Why don't you just kill me?
¿ Por qué no me matás?
Why don't you just kill me?
¿ Por qué no me matan?
Why don't you just kill me?
Y? por qué no me matáis directamente?
- So why don't you just kill me?
- ¿ Por qué no me matan?
Why don't you just kill me?
¿ Por qué no me matas?
Well? Why don't you just kill me?
¿ Por qué no me matas?
- So why don't you just kill me?
- ¿ Por qué no me matas?
- Why don't you just kill me?
- ¿ Por qué no me matas y acabas ya?
So why don't you just kill me and get it over with?
¿ Así que por qué no me matas y terminamos con esto?
- If you want to kill me, why don't you just shoot me? - This herb will stop your internal bleeding.
Si quieres matarme, ¿ por que no solo me disparas?
Why don't you just kill me?
¿ Por qué no me matas simplemente?
What does it matter what I believe? Why don't you just kill me?
¿ Qué importa lo que yo creo?
Why don't you just kill me?
¿ Por qué no simplemente me matas?
Why don't you just kill me now? .
¿ Por qué no me matas ahora?
Why don't you just kill me?
¿ Por qué no simplemente me mata?
why don't you just kill me?
¿ Por qué solo no me matas?
Why don't you just take off your dress and kill me now? Get it over with.
¿ Por qué no te desvistes y me matas?
Why don't you just kill me, and your job is done
Por qué no me matas, tu trabajo estará terminado.
You got the three codes so why don't you just kill me?
Conseguí los tres códigos. Entonces ¿ por qué no me mataron?
Why don't you just kill me?
¿ Por qué no me matas y ya?
If I'm such a letdown, why don't you just kill me?
Si soy tan decepcionante, ¿ por qué no me matas?
Why don't you just kill me, you son of a bitch?
Por qué no me matas ya? ¡ hijo de puta!
Hey, why don't you just do the Shinigami eye deal with me and just kill him?
Entonces... Acepta el trato de los ojos y mátalo.
Why don't I just make you tell me, then kill you?
¿ Por qué no hago que me digas eso y te mato?
Why don't you just kill me?
¿ Por qué simplemente no me matas?
No, it could've been a lot worse. I don't know why you didn't just let him kill me.
- No, pudo haber sido mucho peor, no sé por qué no le has dejado matarme.
If you think I'm lying, why don't you just kill me?
Si cree que miento, ¿ por qué no me mata?
! Why don't you just kill me?
¡ ¿ Por qué no me mataste?
Why don't you just kill me?
¿ Por qué no me matas de una vez?
Why don't you just kill me now?
¿ Por qué no solo me matas ahora?
Why don't you just use your psychic crap... and kill me and then she'll be all yours?
Por que no usa su basura psicológica y me muestra que ella es solo suya?
If I succeeded, why don't you just kill me now?
Si lo logré, ¿ por qué simplemente no me matan ahora?
I don't know why you don't just kill me now.
No sé por qué no me matas.
You know what I told him? I said he doesn't have any money. Why don't you just let me kill him?
Le dije que no tenías dinero, que me dejara matarte...
Why don't you just kill me, then, and just get it over with?
¿ Por qué no me matan y acaban de una vez?
Why don't you just kill me instead!
¡ Mejor me matas!
I don't know why you people won't just let me kill myself so I can stop feeling like this.
No entiendo porque no dejan que me suicide y listo, así no voy a tener que sentirme más así.
Why don't you just kill me, you son of a bitch!
Por qué no me matas, hijo de puta.
( MAN SPEAKING GERMAN ) Why don't you just kill me?
¿ Por qué no me matas ahora?
Why don't you just kill me, can you do that?
¿ Por qué no... me matas? ¿ Puedes hacer eso?
Why the death trap? Why don't you just kill me now?
¿ Para qué la trampa mortal?
Why don't you just kill me and get it over with?
¿ Por qué no me matas y acabas de una vez?
If you blame me so much for her death, why don't you just kill me here now?
Si tanto me culpas por su muerte, ¿ por qué no me matas aquí ahora?
- Why don't I just take this book and kill you?
¿ Y por qué no me lo llevo simplemente y te mato?
Why don't you just kill me and get it over with?
¿ Por qué no solo me matas y terminas con esto?