English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Widener

Widener tradutor Espanhol

164 parallel translation
I'm looking for the Widener maid.
- Busco a la doncella de los Widener.
The maid of Mrs. Widener. ls Mrs. Widener's maid around?
¿ Está aquí la doncella de la Sra. Widener?
I'm looking for the Widener maid. I'm looking for the Widener maid.
- Busco a la doncella de los Widener.
Mrs. Widener, George.
Sra. Widener. George.
Did you bring me those books from Widener?
¿ Me trajiste esos libros de Widener?
You see, last night, a Radcliffe sophomore saw a ghost looking remarkably like Walt Whitman in Widener Library.
Tengo un pájaro tremendo. Anoche una alumna vio un fantasma parecido a Walt Whitman en la Biblioteca Widener.
I got to get into Widener.
Necesito entrar.
Widener is closed.
Ya cerraron la biblioteca.
You were found living in a furnace room under Harvard's Widener Library.
Se le encontró en las calderas debajo de la biblioteca de Harvard.
I was busy trying to finish my dissertation, practically living in Widener Library.
Estaba ocupado terminando mi tesis, vivía casi en la biblioteca.
Um... This is Widener Library, right?
Esta es la biblioteca Widener, ¿ verdad?
- I know why Widener wants you.
- Sé por qué te quiere Widener.
We are in a war with Widener.
Estamos en guerra con Widener.
To destroy Widener, I still need Clarenbach.
Para destruir a Widener, todavía necesito a Clarenbach.
- Because the kidnapper isn't targeting the CIA, they're going after Widener.
- Porque el secuestrador... no está tras la CIA, va tras Widener.
- And Widener screwed Gibson.
- Y Widener dañó a Gibson.
- How did Widener screw Gibson?
- ¿ Cómo dañó Widener a Gibson?
Widener put Gibson's name on it, and then he put a target on his daughter's heart to keep him quiet.
Widener colocó el nombre de Gibson y luego puso... una blanco sobre el corazón de su hija para callarlo.
Widener threatened to kill Gibson's daughter?
¿ Widener amenazó con matar a la hija de Gibson?
To use me against Widener somehow.
Para usarme de alguna manera contra Widener.
If Widener's people find out we took him into custody, they will kill Meg.
Si la gente de Widener descubre... que lo tomamos en custodia matarán a Meg.
Well, they're all Widener-related, but you know
Bueno, todos relacionados con Widener, pero usted ya...
- Widener's hit team.
- Los asesinos de Widener.
Last time I saw them, Widener was going to let Gibson take them.
La última vez que los vi, Widener iba a dejar que Gibson se los llevara.
Why would Widener want that?
¿ Por qué querría eso Widener?
Widener would find me in Witness Protection.
Widener me encontraría en Protección de Testigos.
Widener has her.
Widener la tiene.
Widener...
Widener...
Gibson, Widener... they're not going to wait for me to turn you over.
Gibson, Widener... no esperarán que yo te entregue.
No, I don't think he's Widener's.
No, no creo que sea Widener.
But if Widener's men think he's FBI, Meg is dead.
Pero si los hombres de Widener creen que es del FBI, Meg morirá.
If Gibson wants to use me, it's either'cause of what I know... and that-that can put Widener away for life... or it's'cause of what I can do.
Si Gibson quiere usarme... o es por lo que sé... y eso puede encerrar a Widener de por vida. o es por lo que puedo hacer.
You want to see Clarenbach so badly, why don't you... tell your boss, Widener, to come down and get his hands dirty?
Si quieres ver a Clarenbach con tantas ganas, ¿ por qué no... le dices a tu jefe, Widener, que baje y se ensucie las manos?
Widener's men.
El hombre de Widener.
Widener needs him alive.
Widener lo necesita vivo.
And Mr and Mrs Widener, and their son, Harry.
Y el señor y la señora Widener, y su hijo, Harry. Hola.
Please don't flirt with me, Mr Widener.
Por favor, no coquetee conmigo, señor Widener.
Well, Mr Widener, now we have a secret.
Bueno, señor Widener, ahora tenemos un secreto.
You're Mrs Widener, aren't you?
Es usted la señora Widener, ¿ no?
We've been unlucky. Widener!
Fuimos desafortunados. ¡ Widener!
It's bad enough that one has to put up with the rudeness of people like the Wideners, but why should we have to suffer Mrs. Brown?
Ya es suficientemente malo tener que soportar con la grosería de personas como los Widener, pero ¿ por qué debemos sufrir a la Sra. Brown?
God knows what it cost Mr Widener.
Dios sabe lo que costará al Sr Widener.
I love you, Harry Widener.
Te quiero, Harry Widener.
I prayed you'd gone. No.
Widener.
Widener! Is that you?
Widener. ¿ Eres tú?
Widener!
Widener, aguanta.
I'm looking for the Widener maid. Well, don't look at me.
A mí no me mire.
I believe that's your trick, Widener.
Es su mano.
Karen Widener.
Karen Widener.
- Widener? - Hurry.
Tienen uno de los plegables sobre un pescante.
!
¿ Eres tú, Widener?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]