Widowmaker tradutor Espanhol
50 parallel translation
I ´ m not forgettin ´ Bill ´ s horse. Why, shucks, I couldn ´ t forget Widowmaker.
Y no me olvido del caballo de Bill porque, cielos, no puedo olvidar a Widowmaker.
- Widowmaker? .
- ¿ Widowmaker?
Yep, Widowmaker was Bill ´ s best pal, until along came that beautiful prairie gal.
Si, Widowmaker era el mejor amigo de Bill's, Hasta que llegó aquella hermosa chica.
Widowmaker was plumb puzzled,
Widowmaker quedó perplejo.
But Bill had promised Slewfoot Sue a ride on Widowmaker too,
Pero Bill le había prometido a Slewfoot Sue una vuelta en Widowmaker también
Widowmaker was plumb irritated,
Widowmaker estaba bastante irritado.
[Widowmaker Whi nnyi ng]
[Widowmaker relinchando]
We're coming up to Widowmaker Bend.
Llegamos a la curva que hace viudas.
All of Texas knows nobody's ever ridden Widowmaker, except me.
Todo Texas sabe que nadie salvo yo ha montado a Creador de Viudas.
Ride Widowmaker.
Monta a Creador de Viudas.
Ain't that Doc and Widowmaker down there?
¿ Ésos de allá no son Doc y Creador de Viudas?
Al, Widowmaker.
Al, Creador de Viudas.
Oh, hello, Widowmaker.
Hola, Creador de Viudas.
You know, I think Widowmaker could use a new name.
Creo que el Creador de Viudas necesita otro nombre.
- He's in the Widowmaker cave.
- En la cueva Hacedor de Viudas.
- The Widowmaker?
- ¿ En Hacedor de Viudas?
But nobody's ever made it from one end of the Widowmaker to the other.
Nadie ha logrado pasar de un extremo a otro de esa cueva.
- In the Widowmaker cave?
- ¿ En la cueva Hacedor de Viudas?
You know what they call him? Hello, boys! the widowmaker.
Le llamaban el Haceviudas.
These clowns, they're gonna take the widowmaker's balls home and his luggage with one hand.
Estos payasos querian llevarse las bolas del Haceviudas en una mano.
Widowmaker looked him right in the eye, and he drew one card.
EI Haceviudas Io miro a Ios ojos y saco una carta.
The Widowmaker.
El hacedor de viudas.
In these uncertain times, I opted for a Kevlar-reinforced hull with two-inch thick Plexiglas windows, like on the Russian Widowmaker submarines.
En tiempos inciertos, como éstos, he optado por chasis de Kevlar con lunas de Plexiglás de 5 cm. Como los submarinos rusos K19.
We take that to Widowmaker Bend.
Vamos hasta la curva Haceviudas.
Federal Medal of Valor at Widowmakers.
Ganó una Medalla Federal al Valor en WidowMaker.
We're at the Widowmaker and this is the Big Tire Race.
Estamos en el Haceviudas en La Carrera de Llantas Grandes.
"I am the destroyer," the apocolypse, "the widowmaker."
"I am the destroyer," the apocolypse, "the widowmaker."
who's "the widowmaker"?
¿ Quien es "the widowmaker"?
How about "the widowmaker"?
¿ Y qué pasa con "the widowmaker"?
I got a feeling that it's gonna be a wonderful day
- Temporada 3 Episodio 12 : Widowmaker Subtitulado por :
A Widowmaker.
Un Widowmaker.
Carl has a block in his L.A.D. It's called a widowmaker.
Carl tiene un bloqueo en su arteria.
His nickname is "The Widowmaker."
Su mote es "El hacedor de viudas".
So... they call you The Widowmaker.
Así que... te llaman El hacedor de viudas.
We call that curb "the widowmaker."
Esa acera es "la fabricante de viudas".
I don't want to go out to the widowmaker.
No quiero ir allá.
Tucker, acquaint Lt. Greeves with widowmaker she could use a workout with pleasure sir
Tucker, familiarizarse con el teniente Greeves widowmaker ella podría usar un entrenamiento con mucho gusto señor
They should have called this the Widowmaker!
¡ Deberían haber llamado a esto el fabricante de viudas!
I mean, like Jennifer's McLaren, it is pure rear-wheel drive, and that's quite intimidating, but it's not a widowmaker. Ah-ha-ha-ha...! Oh, my God!
Es decir, que al igual que el McLaren de Jennifer, es pura tracción trasera, y es bastante intimidante, pero no es letal. ¡ Dios mío!
The Widowmaker always strangled his victims, but our number five was stabbed.
El Widowmaker siempre estranguló a sus víctimas, pero nuestro número cinco fue apuñalado.
Which team had Alan Jeffers, A.K.A. The Widowmaker?
¿ Qué equipo tuvo Alan Jeffers, AKA The Widowmaker?
Caleb the Widowmaker.
Caleb Widowmaker.
And this Mr. Widowmaker, any idea where I could find him?
Y este señor Widowmaker, alguna idea donde podría encontrarlo?
Caleb the Widowmaker?
Caleb Widowmaker?
I'm just wondering is "the" your middle name, or is "the Widowmaker" your last name?
Me pregunto es "el" tu segundo nombre, O si es "el Widowmaker" tu apellido?
I threw him out last year when he started calling himself the Widowmaker.
Lo eché el año pasado cuando comenzó a llamar a sí mismo el Widowmaker.
Now, I know you only like pain that you ask for, so don't worry, my dear and sweet Widowmaker.
Ahora, sé que sólo te gusta dolor que usted pide, Así que no se preocupe, querida y dulce Widowmaker.
Caleb Hammond, A.K.A. Caleb the Widowmaker, came under the influence of a cutter who uses surgical tools.
Caleb Hammond, también denominado Caleb Widowmaker, Cayó bajo la influencia de un cortador que utiliza herramientas quirúrgicas.
My friend Mr. Widowmaker around?
Mi amigo el señor Widowmaker alrededor?
The Widowmaker.
El Creaviudas.