English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Wildflowers

Wildflowers tradutor Espanhol

114 parallel translation
Find some secluded glade where she can pick wildflowers.
Busca algun lugar hermoso donde pueda recoger flores silvestres.
I can lick my weight in wildflowers.
Puedo vencer mi peso en flores silvestres.
Masses of wildflowers!
¡ Montones de flores silvestres!
Quartz formations with fool's gold glittering in the sun. Desert plants with spines that tore our riding boots. All kinds of wildflowers.
formaciones de cuarzo con la pirita reluciendo al sol, plantas del desierto con espinas que cortaban sus botas, todo tipo de flores silvestres.
But while you were out sniffing around these other little wildflowers, didn't the rose kind of fade?
Pero, mientras usted anda por ahí olfateando las flores silvestres, ¿ no puede la rosa perder su aroma?
You have wildflowers.
Hay flores silvestres.
Little wildflowers, not that.
¡ Pero no éstas! ¡ Florecillas, silvestres, campestres!
Oh, Jonah, he picked the wildflowers.
Oh, Jonah recogió flores silvestres.
The last wildflowers of the season. I hope she'll like them.
Son flores silvestres, las últimas de la temporada.
They're wildflowers.
Son flores silvestres.
Do you like wildflowers?
¿ Te gustan las margaritas?
We'll know all the wildflowers.
Sabremos los nombres de las flores.
Loretta, this ol'mountain top is gonna be covered in wildflowers in six weeks'time, what the hell are you doing bringing plastic ones up here?
Loretta, esta cumbre entera estará cubierta de flores silvestres. ¿ Qué diablos haces trayendo flores de plástico aquí?
Would you like some wildflowers?
¿ Quieres unas flores silvestres?
South Dakota and I gave you wildflowers.
En Dakota del Sur, yo traía un ramo de flores.
" Sparky stopped and he rolled in a field of wildflowers.
" Sparky se detuvo y rodó por un campo cubierto de flores silvestres.
... spreading like wildflowers...
"Huele a flores"...
From this field of weeds and wildflowers will grow a new institution to build a better, safer Gotham.
Sobre este campo de flores silvestres se alzará una nueva institución para que tengamos una ciudad más segura.
Plowing up a field of beautiful wildflowers for that silly penitentiary.
Destruyó un campo de flores silvestres para hacer esa tonta prisión.
Wildflowers.
Flores silvestres.
We'll put wildflowers everywhere!
Vamos a poner flores en todas partes!
Suddenly the gates are thrown open... and the citizens come pouring out... to breathe the air and walk the fields... and pluck the wildflowers.
De repente las puertas se abren... y los ciudadanos empiezan a salir... a respirar el aire, a caminar por el campo... y a recoger flores silvestres.
Lush green valleys covered in wildflowers that spring up overnight.
Valles con una vegetación exuberante cubiertos de flores silvestres.
Let's go outside and pick wildflowers.
Vamos a juntar flores.
- lt's wildflowers.
- Flores silvestres.
We hiked through wildflowers then we picked apples.
Caminamos por las flores silvestres.
He covered your whole bed with wildflowers?
¿ Cubrió tu cama con flores silvestres?
They fell deeply in love and swore they'd run away together when the wildflowers fell from the trees.
Se enamoraron locamente y juraron que huirían juntos cuando las flores cayeran de los árboles.
Then, every year when the wildflowers fell, He'd wait for her here in the Sala - but she never came.
Luego, cada año, cuando caían las flores, la esperaba en la sala, pero ella nunca apareció.
Wildflowers falling
Caen las flores.
Tarcanian wildflowers.
Flores salvajes tarcanianas.
They swarm to wildflowers Get nectar for the queen.
Pululan por las flores salvajes y consiguen el néctar para la reina.
Notice the wildflowers at this beautiful place where we're staying.
Mira las flores salvajes de este bonito sitio donde estamos hospedados.
( Linda )'I've had experiences where I've been just riding around,'let's say in a field of wildflowers or in the woods.
He tenido experiencias donde simplemente he estado montando, digamos en un campo de flores salvajes o en los bosques.
I'm supposed to be holding a bouquet of wildflowers not my own ankles!
Se supone que debes sujetar un ramo de flores y no mis tobillos.
"Do you recall a morning of butterflies, an afternoon of wildflowers?"
"¿ Recuerda esa mañana llena de mariposas y esa tarde llena de flores salvajes?"
He'd leave me wildflowers- - dead wildflowers and little sparrows.
Solía dejarme flores silvestres... flores silvestres muertas y pequeños gorriones.
The wildflowers to weep and the wild birds...
las flores por florecer y los pájaros
There were all these little, purple wildflowers and trees.
Estaba lleno de estas pequeñas flores moradas salvajes y árboles.
So... maybe you should pick some wildflowers from around here I think she'd get a kick out of that.
Quizás deberías tomar algunas flores salvajes de por aquí creo que a ella le encantaría.
I believe there is a force in this world that lives beneath the surface... something primitive and wild that awakens when you need an extra push just to survive like wildflowers that bloom after a fire turns the forest black.
Creo que hay una fuerza en el mundo que vive debajo de la superficie : Algo primitivo y salvaje que despierta : Cuando necesitamos un empujón extra sólo para sobrevivir :
"Change comes like a little wind that ruffles the curtains at dawn, " and it comes like the stealthy perfume of wildflowers hidden in the grass. "
"El cambio llega como una brisa que mece las cortinas al amanecer y llega como el furtivo perfume de las flores silvestres entre el pasto."
She's a child of nature, the straw hat, the wildflowers.
Ella es una hija de la naturaleza, el sombrero de paja, las flores silvestres.
- Wah-wah, wah-wah. - I like picking wildflowers...
- Me gusta recoger flores salvajes...
But now, fields originally planted with single crops have been invaded by a variety of fast-growing weeds and wildflowers.
Pero ahora, campos sembrados originalmente con cultivos individuales han sido invadidos de una variedad de malezas de rápido crecimiento y flores silvestres.
CHAPTER FOUR [Arabic] I'm the handsome duck, swimming in the water Smelling the wildflowers
# Soy el patito guapo nadando en el agua # # oliendo las flores silvestres #
And the mountains grow like wildflowers.
Y las montañas crecen como flores silvestres.
Bushes and wildflowers I know better than my own hands.
Los arbustos y las flores silvestres las conozco mejor que mis propias manos.
I remember this field of wildflowers on the side of the road.
Recuerdo un campo de flores silvestres al costado del camino.
- Wildflowers?
¿ Flores silvestres?
- Yeah, the compounds are taken from wildflowers. - Flowers?
¿ Flores?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]